2. Chronika 21 – Studienbibel

Elberfelder Übersetzung (Version 1.3 von bibelkommentare.de) (Vorwort)
Die Bibel durchsuchen
  • ELB-BK – Elberfelder Übersetzung (V. 1.3 von bibelkommentare.de)
  • ELB-CSV – Elberfelder Übersetzung (Edition CSV Hückeswagen)
  • ELB 1932 – Unrevidierte Elberfelder Übersetzung von 1932
  • Luther 1912 – Luther-Übersetzung von 1912
  • New Darby (EN) – Neue englische Darby-Übersetzung
  • Old Darby (EN) – Alte englische Darby-Übersetzung
  • KJV – Englische King James V. von 1611/1769 mit Strongs
  • Darby (FR) – Französische Darby-Übersetzung
  • Dutch SV – Dutch Statenvertaling
  • Persian – Persian Standard Bible of 1895 (Old Persian)
  • WHNU – Westcott-Hort mit NA27- und UBS4-Varianten
  • BYZ – Byzantischer Mehrheitstext
  • WLC – Westminster Leningrad Codex
  • LXX – Septuaginta (LXX)
Ansicht
ELB-BK Luther 1912
1 Und JosaphatJosaphat legte sich zu seinen VäternVätern, und er wurde bei seinen VäternVätern begraben in der Stadt DavidsDavids. Und1 JoramJoram, sein SohnSohn, wurde König an seiner statt.1 Und JosaphatJosaphat entschlief mit seinen VäternVätern und ward begraben bei seinen VäternVätern in der Stadt DavidsStadt Davids. Und sein SohnSohn JoramJoram ward König an seiner Statt.
2 Und er hatte BrüderBrüder, Söhne JosaphatsJosaphats: AsarjaAsarja und JechielJechiel und SekarjaSekarja und AsarjaAsarja und MichaelMichael und SchephatjaSchephatja; alle diese waren Söhne JosaphatsJosaphats, des Königs von IsraelIsrael2.2 Und er hatte BrüderBrüder, JosaphatsJosaphats Söhne: AsarjaAsarja, JehielJehiel, SacharjaSacharja, AsarjaAsarja, MichaelMichael und SephatjaSephatja; diese alle waren KinderKinder JosaphatsJosaphats, des Königs in JudaJuda.
3 Und ihr VaterVater gab ihnen viele GeschenkeGeschenke an SilberSilber und an GoldGold und an Kostbarkeiten, dazu feste Städten in JudaJuda; aber das Königreich gab er JoramJoram, denn er war der Erstgeborene.3 Und ihr VaterVater gab ihnen viel Gaben von SilberSilber, GoldGold und Kleinoden, mit festen Städten in JudaJuda; aber das Königreich gab er JoramJoram, denn der war der Erstgeborene.
4 Und als JoramJoram über das Königreich seines VatersVaters aufgestanden und erstarkt war, da tötete er alle seine BrüderBrüder und auch einige Oberste von IsraelIsrael mit dem SchwertSchwert.4 Da aber JoramJoram aufkam über das Königreich seines VatersVaters und mächtig ward, erwürgte er seine BrüderBrüder alle mit dem SchwertSchwert, dazu auch etliche Oberste in IsraelIsrael.
5 JoramJoram war 32 JahreJahre alt, als er König wurde, und er regierte 8 JahreJahre in JerusalemJerusalem.5 Zweiunddreißig JahreJahre alt war JoramJoram, da er König ward, und regierte acht JahreJahre zu JerusalemJerusalem
6 Und er wandelte auf dem Weg der KönigeKönige von IsraelIsrael, wie das HausHaus AhabsAhabs getan hatte, denn er hatte eine TochterTochter AhabsAhabs zur FrauFrau; und er tat, was böse war in den AugenAugen des HERRN.6 und wandelte in dem Wege der KönigeKönige IsraelsIsraels, wie das HausHaus AhabAhab getan hatte; denn AhabsAhabs TochterTochter war sein Weib. Und er tat, was dem HERRN übel gefiel;
7 Aber der HERR wollte das HausHaus DavidsDavids nicht verderben um des BundesBundes willen, den er mit DavidDavid gemacht, und so wie er gesagt hatte, dass er ihm und seinen Söhnen eine LeuchteLeuchte geben wolle alle TageTage. 7 aber der HERR wollte das HausHaus DavidDavid nicht verderben um des BundesBundes willen, den er mit DavidDavid gemacht hatte, und wie er verheißen hatte, ihm eine LeuchteLeuchte zu geben und seinen KindernKindern immerdar.
8 In seinen Tagen fielen die EdomiterEdomiter von der Botmäßigkeit JudasJudas ab und setzten einen König über sich. 8 Zu seiner ZeitZeit fielen die EdomiterEdomiter ab von JudaJuda und machten über sich einen König.
9 Da zog JoramJoram hinüber mit seinen Obersten, und alle WagenWagen mit ihm. Und es geschah, als er sich des NachtsNachts aufmachte, da schlug er die EdomiterEdomiter, die ihn und die Obersten der WagenWagen umringt hatten.9 Da zog JoramJoram hinüber mit seinen Obersten und alle WagenWagen mit ihm und machte sich des NachtsNachts auf und schlug die EdomiterEdomiter um ihn her und die Obersten der WagenWagen.
10 So fielen die EdomiterEdomiter von der Botmäßigkeit JudasJudas ab bis auf diesen TagTag. Damals, zu derselben ZeitZeit, fiel auch LibnaLibna von seiner Botmäßigkeit ab; denn er hatte den HERRN, den GottGott seiner VäterVäter, verlassen. 10 Doch blieben die EdomiterEdomiter abtrünnig von JudaJuda bis auf diesen TagTag. Zur selben ZeitZeit fiel LibnaLibna auch von ihm ab; denn er verließ den HERRN, seiner VäterVäter GottGott.
11 Auch er machte Höhen auf den Bergen JudasJudas, und er verleitete die Bewohner von JerusalemJerusalem, HurereiHurerei zu treiben, und verführte JudaJuda dazu.11 Auch machte er Höhen auf den Bergen in JudaJuda und machte die zu JerusalemJerusalem abgöttisch und verführte JudaJuda.
12 Da gelangte eine Schrift von EliaElia, dem ProphetenPropheten, an ihn, die lautete: So spricht der HERR, der GottGott deines VatersVaters DavidDavid: Weil du nicht auf den Wegen deines VatersVaters JosaphatJosaphat und auf den Wegen AsasAsas, des Königs von JudaJuda, gewandelt hast,12 Es kam aber Schrift zu ihm von dem ProphetenPropheten EliaElia, die lautete also: So spricht der HERR, der GottGott deines VatersVaters DavidDavid: Darum dass du nicht gewandelt hast in den Wegen deines VatersVaters JosaphatJosaphat noch in den Wegen AsasAsas, des Königs in JudaJuda,
13 sondern auf dem Weg der KönigeKönige von IsraelIsrael gewandelt und JudaJuda und die Bewohner von JerusalemJerusalem verleitet hast, HurereiHurerei zu treiben, nach den Hurereien des Hauses AhabsAhabs, und auch deine BrüderBrüder, das HausHaus deines VatersVaters, ermordet hast, die besser waren als du:13 sondern wandelst in dem Wege der KönigeKönige IsraelsIsraels und machst JudaJuda und die zu JerusalemJerusalem abgöttisch nach der Abgötterei des Hauses AhabAhab, und hast dazu deine BrüderBrüder, deines VatersVaters HausHaus, erwürgt, die besser waren denn du:
14 siehe, so wird der HERR dein Volk und deine Söhne und deine Frauen und alle deine Habe plagen mit einer großen Plage;14 siehe, so wird dich der HERR mit einer großen Plage schlagen an deinem Volk, an deinen KindernKindern, an deinen Weibern und an aller deiner Habe;
15 du aber wirst schwer erkranken an einer KrankheitKrankheit deiner3 Eingeweide, bis deine Eingeweide infolge der KrankheitKrankheit heraustreten werden TagTag für TagTag4.15 du aber wirst viel KrankheitKrankheit haben in deinem Eingeweide, bis dass dein Eingeweide vor KrankheitKrankheit herausgehe in JahrJahr und TagTag.
16 Und der HERR erweckte gegen JoramJoram den GeistGeist der PhilisterPhilister und der AraberAraber, die zur Seite der Kuschiter wohnen.16 Also erweckte der HERR wider JoramJoram den GeistGeist der PhilisterPhilister und AraberAraber, die neben den MohrenMohren wohnen;
17 Und sie zogen gegen JudaJuda herauf und brachen ein und führten alle Habe weg, die sich im HausHaus des Königs vorfand, und auch seine Söhne und seine Frauen; und es blieb ihm kein SohnSohn übrig als nur JoahasJoahas, der jüngste seiner Söhne.17 und sie zogen herauf und brachen ein in JudaJuda und führten weg alle Habe, die vorhanden war im HauseHause des Königs, dazu seine Söhne und seine Weiber, dass ihm kein SohnSohn übrigblieb, außer JoahasJoahas, sein jüngster SohnSohn.
18 Und nach allem diesem plagte ihn der HERR mit einer unheilbaren KrankheitKrankheit in seinen Eingeweiden.18 Und nach dem allem plagte ihn der HERR in seinem Eingeweide mit solcher KrankheitKrankheit, die nicht zu heilen war.
19 Und es geschah TagTag für TagTag, und zur ZeitZeit, als das Ende von zwei Jahren eintrat, dass seine Eingeweide bei seiner KrankheitKrankheit heraustraten5; und er starb unter heftigen Schmerzen. Und sein Volk machte ihm keinen Brand wie den Brand seiner VäterVäter.19 Und da das währte von TagTag zu TagTag, als die ZeitZeit zweier JahreJahre um war, ging sein Eingeweide von ihm in seiner KrankheitKrankheit, und er starb in schlimmen Schmerzen. Und sie machten ihm keinen Brand, wie sie seinen VäternVätern getan hatten.
20 Er war 32 JahreJahre alt, als er König wurde, und er regierte 8 JahreJahre in JerusalemJerusalem. Und er ging hin, ohne vermisst zu werden; und man begrub ihn in der Stadt DavidsDavids, aber nicht in den Gräbern der KönigeKönige.20 Zweiunddreißig JahreJahre alt war er, da er König ward, und regierte acht JahreJahre zu JerusalemJerusalem und wandelte, dass es nicht fein war. Und sie begruben ihn in der Stadt DavidsStadt Davids, aber nicht in der KönigeKönige Gräbern.

Fußnoten

  • 1 2. Kön. 8,16
  • 2 d.h. Israel im allgemeinen Sinn; vergl. V. 4; Kap. 12,6; 28,19
  • 3 W. du aber wirst in vielen (od. großen) Krankheiten sein, in Erkrankung deiner usw.
  • 4 O. von Zeit zu Zeit; so auch V. 19
  • 5 O. Und es geschah nach vielen Tagen, und zwar zur Zeit ..., da traten usw.