2. Thessalonicher 2 – Studienbibel

Elberfelder Übersetzung (Version 1.3 von bibelkommentare.de) (Vorwort)
Die Bibel durchsuchen
  • ELB-BK – Elberfelder Übersetzung (V. 1.3 von bibelkommentare.de)
  • ELB-CSV – Elberfelder Übersetzung (Edition CSV Hückeswagen)
  • ELB 1932 – Unrevidierte Elberfelder Übersetzung von 1932
  • Luther 1912 – Luther-Übersetzung von 1912
  • New Darby (EN) – Neue englische Darby-Übersetzung
  • Old Darby (EN) – Alte englische Darby-Übersetzung
  • KJV – Englische King James V. von 1611/1769 mit Strongs
  • Darby (FR) – Französische Darby-Übersetzung
  • Dutch SV – Dutch Statenvertaling
  • Persian – Persian Standard Bible of 1895 (Old Persian)
  • WHNU – Westcott-Hort mit NA27- und UBS4-Varianten
  • BYZ – Byzantischer Mehrheitstext
  • WLC – Westminster Leningrad Codex
  • LXX – Septuaginta (LXX)
Ansicht
ELB-BK KJV
1 Wir bitten euch aber, BrüderBrüder, wegen der AnkunftAnkunft unseres HerrnHerrn JesusJesus ChristusChristus und unseres Versammeltwerdens zu ihm hin,1 Now we beseech you, brethren, by the coming of our Lord Jesus Christ, and by our gathering together unto him,1
2 dass ihr nicht schnell erschüttert werdet in der Gesinnung1 noch erschreckt, weder durch GeistGeist noch durch WortWort, noch durch BriefBrief, als durch uns, als ob der TagTag des HerrnHerrn da wäre. 2 That ye be not soon shaken in mind, or be troubled, neither by spirit, nor by word, nor by letter as from us, as that the day of Christ is at hand.
3 Lasst euch von niemand auf irgendeine WeiseWeise verführen, denn dieser TagTag kommt nicht, es sei denn, dass zuerst der AbfallAbfall komme und offenbart worden sei der MenschMensch der SündeSünde, der SohnSohn des VerderbensVerderbens, 3 Let no man deceive you by any means: for that day shall not come, except there come a falling away first, and that man of sin be revealed, the son of perdition;
4 der widersteht und sich selbst erhöht über2 alles, was GottGott heißt oder ein Gegenstand der Verehrung ist3, so dass er sich in den Tempel4 GottesGottes setzt und sich selbst darstellt, dass er GottGott sei. 4 Who opposeth and exalteth himself above all that is called God, or that is worshipped; so that he as God sitteth in the temple of God, shewing himself that he is God.
5 Erinnert ihr euch nicht, dass ich dies zu euch sagte, als ich noch bei euch war?5 Remember ye not, that, when I was yet with you, I told you these things?
6 Und jetzt wisst ihr, was zurückhält, dass er zu seiner ZeitZeit offenbart werde. 6 And now ye know what withholdeth that he might be revealed in his time.2
7 Denn schon ist das GeheimnisGeheimnis der GesetzlosigkeitGesetzlosigkeit wirksam; nur ist jetzt der, der zurückhält, bis er aus dem Weg ist,7 For the mystery of iniquity doth already work: only he who now letteth will let, until he be taken out of the way.
8 und dann wird der GesetzloseGesetzlose offenbart werden, den der HerrHerr JesusJesus verzehren5 wird durch den Hauch seines Mundes und vernichten durch die Erscheinung seiner AnkunftAnkunft,8 And then shall that Wicked be revealed, whom the Lord shall consume with the spirit of his mouth, and shall destroy with the brightness of his coming:
9 ihn, dessen AnkunftAnkunft nach der Wirksamkeit des SatansSatans ist, in aller MachtMacht und allen ZeichenZeichen und WundernWundern der Lüge9 Even him, whose coming is after the working of Satan with all power and signs and lying wonders,
10 und in allem6 Betrug der Ungerechtigkeit denen, die verloren gehen, weil sie die Liebe zur WahrheitWahrheit nicht annahmen, damit sie errettet würden. 10 And with all deceivableness of unrighteousness in them that perish; because they received not the love of the truth, that they might be saved.
11 Und deshalb sendet ihnen GottGott eine wirksame Kraft7 des Irrwahns, dass sie der Lüge glauben,11 And for this cause God shall send them strong delusion, that they should believe a lie:
12 damit alle gerichtet werden, die der WahrheitWahrheit nicht geglaubt, sondern Wohlgefallen gefunden haben an der Ungerechtigkeit.12 That they all might be damned who believed not the truth, but had pleasure in unrighteousness.
13 Wir aber sind schuldig, GottGott allezeit für euch zu danken, vom HerrnHerrn geliebte BrüderBrüder, dass GottGott euch von AnfangAnfang erwählt hat zur Seligkeit8 in Heiligung9 des GeistesGeistes und im Glauben an die WahrheitWahrheit, 13 But we are bound to give thanks alway to God for you, brethren beloved of the Lord, because God hath from the beginning chosen you to salvation through sanctification of the Spirit and belief of the truth:
14 wozu er euch berufen hat durch unser EvangeliumEvangelium, zur Erlangung der HerrlichkeitHerrlichkeit unseres HerrnHerrn JesusJesus ChristusChristus.14 Whereunto he called you by our gospel, to the obtaining of the glory of our Lord Jesus Christ.
15 Also nun, BrüderBrüder, steht fest und haltet die Überlieferungen10, die ihr gelehrt worden seid, sei es durch WortWort oder durch unseren BriefBrief.15 Therefore, brethren, stand fast, and hold the traditions which ye have been taught, whether by word, or our epistle.
16 Er selbst aber, unser HerrHerr JesusJesus ChristusChristus, und unser GottGott und VaterVater, der uns geliebt und uns ewigen Trost und gute HoffnungHoffnung gegeben hat durch die GnadeGnade,16 Now our Lord Jesus Christ himself, and God, even our Father, which hath loved us, and hath given us everlasting consolation and good hope through grace,
17 tröste eure Herzen und befestige [euch] in jedem guten Werk und WortWort.17 Comfort your hearts, and stablish you in every good word and work.

Fußnoten

  • 1 O. außer Fassung gebracht werdet
  • 2 O. gegen
  • 3 O. was Gott oder Gegenstand der Verehrung heißt
  • 4 das Heiligtum; vergl. die Anm. zu Matth. 4,5
  • 5 O. nach and. Les.: wegtun, töten
  • 6 d.h. in jeder Art von
  • 7 O. eine Wirksamkeit
  • 8 O. Errettung
  • 9 Eig. im Geheiligtsein
  • 10 O. Unterweisungen; so auch Kap. 3,6

Fußnoten

  • 1 unto him: or, around him
  • 2 withholdeth: or, holdeth