1. Johannes 5 – Studienbibel
Altes Testament
Welche Informationen sollen
beim Kopieren übernommen werden?
beim Kopieren übernommen werden?
Bitte beachten Sie, dass nicht alle
Browser diese Funktion unterstützen.
Browser diese Funktion unterstützen.
ELB-BK | KJV |
---|---|
1 ELB-BK: 1. Joh. 5,1 JederJesusJesus der ChristusChristus ist , ist aus GottGott geboren ; und jeder , der den liebt , der geboren hat, liebt auch den , der aus ihm geboren ist . , der glaubt , dass | 1 KJV: 1. Jn. 5,1 Whosoever believeth that Jesus is the Christ is born of God : and every one that loveth him that begat loveth him also that is begotten of him . |
2 ELB-BK: 1. Joh. 5,2 Hieran1 wir, dass wir die KinderKinder GottesGottes lieben , wenn wir GottGott lieben und seine GeboteGebote halten . wissen | 2 KJV: 1. Jn. 5,2 By this we know that we love the children of God , when we love God , and keep his commandments . |
3 ELB-BK: 1. Joh. 5,3 DennGottesGottes , dass wir seine GeboteGebote halten , und seine GeboteGebote sind nicht schwer . dies ist die Liebe | 3 KJV: 1. Jn. 5,3 For this is the love of God , that we keep his commandments : and his commandments are not grievous . |
4 ELB-BK: 1. Joh. 5,4 DennGottGott geboren ist , überwindet die WeltWelt ; und dies ist der Sieg , der die WeltWelt überwunden hat: unser GlaubeGlaube . alles , was aus | 4 KJV: 1. Jn. 5,4 For whatsoever is born of God overcometh the world : and this is the victory that overcometh the world , even our faith . |
5 ELB-BK: 1. Joh. 5,5 WerWeltWelt überwindet , wenn nicht der, der glaubt , dass JesusJesus der SohnSohn GottesGottes ist ? ist es, der die | 5 KJV: 1. Jn. 5,5 Who is he that overcometh the world , but he that believeth that Jesus is the Son of God ? |
6 ELB-BK: 1. Joh. 5,6 DieserBlutBlut , JesusJesus , [der] ChristusChristus ; nicht durch das2 Wasser allein , sondern durch das3 Wasser und das BlutBlut . Und der GeistGeist ist es, der zeugt, weil der GeistGeist die WahrheitWahrheit ist . ist es, der gekommen ist durch Wasser und | 6 KJV: 1. Jn. 5,6 This is he that came by water and blood , even Jesus Christ ; not by water only , but by water and blood . And it is the Spirit that beareth witness , because the Spirit is truth . |
7 ELB-BK: 1. Joh. 5,7 DennZeugnisZeugnis ablegen : drei sind es, die | 7 KJV: 1. Jn. 5,7 For there are three that bear record in heaven , the Father , the Word , and the Holy Ghost : and these three are one . |
8 ELB-BK: 1. Joh. 5,8 derGeistGeist und das Wasser und das BlutBlut , und die drei sind einstimmig4. | 8 KJV: 1. Jn. 5,8 And there are three that bear witness in earth , the spirit , and the water , and the blood : and these three agree in one . |
9 ELB-BK: 1. Joh. 5,9 WennZeugnisZeugnis der Menschen annehmen , das ZeugnisZeugnis GottesGottes ist größer ; denn dies ist das ZeugnisZeugnis GottesGottes , das er gezeugtgezeugt hat über seinen SohnSohn . wir das | 9 KJV: 1. Jn. 5,9 If we receive the witness of men , the witness of God is greater : for this is the witness of God which he hath testified of his Son . |
10 ELB-BK: 1. Joh. 5,10 WerSohnSohn GottesGottes glaubt , hat das ZeugnisZeugnis in sich selbst ; wer GottGott nicht glaubt , hat ihn zum Lügner gemacht , weil er nicht an das ZeugnisZeugnis geglaubt hat, das GottGott gezeugtgezeugt hat über seinen SohnSohn . an den | 10 KJV: 1. Jn. 5,10 He that believeth on the Son of God hath the witness in himself : he that believeth not God hath made him a liar ; because he believeth not the record that God gave of his Son . |
11 ELB-BK: 1. Joh. 5,11 UndZeugnisZeugnis : dass GottGott uns ewiges LebenLeben gegeben hat, und dieses LebenLeben ist in seinem SohnSohn . dies ist das | 11 KJV: 1. Jn. 5,11 And this is the record , that God hath given to us eternal life , and this life is in his Son . |
12 ELB-BK: 1. Joh. 5,12 WerSohnSohn hat , hat das LebenLeben ; wer den SohnSohn GottesGottes nicht hat , hat das LebenLeben nicht . den | 12 KJV: 1. Jn. 5,12 He that hath the Son hath life ; and he that hath not the Son of God hath not life . |
13 ELB-BK: 1. Joh. 5,13 DiesLebenLeben habt , die ihr glaubt an den NamenNamen des SohnesSohnes GottesGottes . habe ich euch geschrieben , damit ihr wisst , dass ihr ewiges | 13 KJV: 1. Jn. 5,13 These things have I written unto you that believe on the name of the Son of God ; that ye may know that ye have eternal life , and that ye may believe on the name of the Son of God . |
14 ELB-BK: 1. Joh. 5,14 Und5, die wir zu ihm haben , dass , wenn wir etwas nach seinem Willen bitten , er uns hört . dies ist die Zuversicht | 14 KJV: 1. Jn. 5,14 And1 this is the confidence that we have in him , that , if we ask any thing according to his will , he heareth us : |
15 ELB-BK: 1. Joh. 5,15 Und wenn wir wissen , dass er uns hört , um was irgend wir bitten , so wissen wir, dass wir die Bitten haben , die wir von ihm erbeten haben. | 15 KJV: 1. Jn. 5,15 And if we know that he hear us , whatsoever we ask , we know that we have the petitions that we desired of him . |
16 ELB-BK: 1. Joh. 5,16 WennBruderBruder sündigen sieht , eine SündeSünde nicht zum TodTod , so wird er bitten , und er wird ihm das LebenLeben geben , denen , die nicht zum TodTod sündigen . Es gibt SündeSünde zum TodTod ; nicht für diese sage ich, dass er bitten6 solle. jemand seinen | 16 KJV: 1. Jn. 5,16 If any man see his brother sin a sin which is not unto death , he shall ask , and he shall give him life for them that sin not unto death . There is a sin unto death : I do not say that he shall pray for it . |
17 ELB-BK: 1. Joh. 5,17 JedeSündeSünde ; und es gibt SündeSünde , die nicht zum TodTod ist. Ungerechtigkeit ist | 17 KJV: 1. Jn. 5,17 All unrighteousness is sin : and there is a sin not unto death . |
18 ELB-BK: 1. Joh. 5,18 Wir wissenGottGott geboren ist , nicht sündigt ; sondern der aus GottGott Geborene bewahrt sich , und der Böse tastet ihn nicht an . , dass jeder , der aus | 18 KJV: 1. Jn. 5,18 We know that whosoever is born of God sinneth not ; but he that is begotten of God keepeth himself , and that wicked one toucheth him not . |
19 ELB-BK: 1. Joh. 5,19 Wir wissenGottGott sind , und die ganze WeltWelt liegt in dem Bösen7. , dass wir aus | 19 KJV: 1. Jn. 5,19 And we know that we are of God , and the whole world lieth in wickedness . |
20 ELB-BK: 1. Joh. 5,20 Wir wissenSohnSohn GottesGottes gekommen ist und uns ein Verständnis gegeben hat, damit wir den Wahrhaftigen kennen ; und wir sind in dem Wahrhaftigen , in seinem SohnSohn JesusJesus ChristusChristus . Dieser ist der wahrhaftige GottGott und [das] ewige LebenLeben . aber , dass der | 20 KJV: 1. Jn. 5,20 And we know that the Son of God is come , and hath given us an understanding , that we may know him that is true , and we are in him that is true , even in his Son Jesus Christ . This is the true God , and eternal life . |
21 ELB-BK: 1. Joh. 5,21 KinderKinder , hütet euch vor den Götzen ! | 21 KJV: 1. Jn. 5,21 Little children , keep yourselves from idols . Amen . |
Fußnoten | Fußnoten
|