Richter 9,57 – Bibelstellenindex
Bibeltext
Und die ganze Bosheit der Männer von Sichem brachte Gott auf ihren Kopf zurück, und es kam über sie der Fluch Jothams, des Sohnes Jerub-Baals.
Richter 9,57 (ELB-BK)
Interlinear (ELB-BK)
Deutsch | Strong | Grundwort | Transliteration |
---|---|---|---|
Und die | |||
ganze | H3605 | כּול כּלo (kôl kôl) | kôl kôl |
Bosheit | H7451 | רעה רע (ra‛ râ‛âh) | ra‛ râ‛âh |
der | |||
Männer | H376 | אישׁ ('îysh) | 'îysh |
von | |||
Sichem | H7927 | שׁכם (shekem) | shekem |
brachte | H7725 | שׁוּב (shûb) | shûb |
Gott | H430 | אלהים ('ĕlôhîym) | 'ĕlôhîym |
auf ihren | |||
Kopf | H7218 | ראשׁ (rô'sh) | rô'sh |
zurück, | H7725 | שׁוּב (shûb) | shûb |
und es | |||
kam | H935 | בּוא (bô') | bô' |
über | H413 | אל אל ('êl 'el) | 'êl 'el |
sie | H1992 | המּה הם (hêm hêmmâh) | hêm hêmmâh |
der | |||
Fluch | H7045 | קללה (qelâlâh) | qelâlâh |
Jothams, | H3147 | יותם (yôthâm) | yôthâm |
des | |||
Sohnes | H1121 | בּן (bên) | bên |
Jerub-Baals. | H3378 | ירבּעל (yerûbba‛al) | yerûbba‛al |
Bibelübersetzungen
ELB-BK | Und die ganze Bosheit der Männer von Sichem brachte Gott auf ihren Kopf zurück, und es kam über sie der Fluch Jothams, des Sohnes Jerub-Baals. |
ELB-CSV | Und die ganze Bosheit der Männer von Sichem brachte Gott auf ihren Kopf zurück, und es kam über sie der Fluch Jothams, des Sohnes Jerub-Baals. |
ELB 1932 | Und die ganze Bosheit der Männer von Sichem brachte Gott auf ihren Kopf zurück, und es kam über sie der Fluch Jothams, des Sohnes Jerub-Baals. |
Luther 1912 | desgleichen alles Übel der Männer Sichems vergalt ihnen Gott auf ihren Kopf, und es kam über sie der Fluch Jothams, des Sohnes Serubbaals. |
New Darby (EN) | And all the evil of the men of Shechem did God render back upon their heads; and upon them came the curse of Jotham the son of Jerubbaal. |
Old Darby (EN) | And all the evil of the men of Shechem did God render back upon their heads; and upon them came the curse of Jotham the son of Jerubbaal. |
KJV | And all the evil of the men of Shechem did God render upon their heads: and upon them came the curse of Jotham the son of Jerubbaal. |
Darby (FR) | et tout le mal des hommes de Sichem, Dieu le fit retomber sur leurs têtes; et la malédiction de Jotham, fils de Jerubbaal, vint sur eux. |
Dutch SV | Desgelijks al het kwaad der lieden van Sichem deed God wederkeren op hun hoofd; en de vloek van Jotham, den zoon van Jerubbaäl, kwam over hen. |
Persian | و خدا تمامی شر مردم شكیم را بر سر ایشان برگردانید، و لعنت یوتام بنیرُبَّعْل بر ایشان رسید. |
WLC | וְאֵ֗ת כָּל־רָעַת֙ אַנְשֵׁ֣י שְׁכֶ֔ם הֵשִׁ֥יב אֱלֹהִ֖ים בְּרֹאשָׁ֑ם וַתָּבֹ֣א אֲלֵיהֶ֔ם קִֽלֲלַ֖ת יֹותָ֥ם בֶּן־יְרֻבָּֽעַל׃ פ |
LXX | καὶ τὴν πᾶσαν πονηρίαν ἀνδρῶν συχεμ ἐπέστρεψεν ὁ θεὸς εἰς κεφαλὴν αὐτῶν καὶ ἐπῆλθεν ἐπ' αὐτοὺς ἡ κατάρα ιωαθαν υἱοῦ ιεροβααλ |