Nehemia 9,12 – Bibelstellenindex

Bibeltext

Und in einer Wolkensäule hast du sie geleitet des Tages, und in einer Feuersäule des Nachts, um ihnen den Weg zu erleuchten, auf dem sie ziehen sollten.
Nehemia 9,12 (ELB-BK)

Kontext Suche

Interlinear (ELB-BK)

Deutsch Strong Grundwort Transliteration
Und in einer
Wolkensäule[H6051
H5982]
ענן (‛ânân)
עמּד עמּוּד (‛ammûd ‛ammûd)
‛ânân
‛ammûd ‛ammûd
hast du sie
geleitetH5148
נחה (nâchâh)
nâchâh
des Tages, und in einer
Feuersäule[H5982
H784]
עמּד עמּוּד (‛ammûd ‛ammûd)
אשׁ ('êsh)
‛ammûd ‛ammûd
'êsh
des
Nachts,H3915
לילה ליל ליל (layil lêyl layelâh)
layil lêyl layelâh
um
ihnenH1992
המּה הם (hêm hêmmâh)
hêm hêmmâh
den
WegH1870
דּרך (derek)
derek
zu
erleuchten,H215
אור ('ôr)
'ôr
auf
demH834
אשׁר ('ăsher)
'ăsher
sie
ziehenH3212
ילך (yâlak)
yâlak
sollten.
[?]H3119
יומם (yômâm)
yômâm

Bibelübersetzungen

ELB-BKUnd in einer Wolkensäule hast du sie geleitet des Tages, und in einer Feuersäule des Nachts, um ihnen den Weg zu erleuchten, auf dem sie ziehen sollten.
ELB-CSVUnd in einer Wolkensäule hast du sie geleitet bei Tag, und in einer Feuersäule bei Nacht, um ihnen den Weg zu erleuchten, auf dem sie ziehen sollten.
ELB 1932Und in einer Wolkensäule hast du sie geleitet des Tages, und in einer Feuersäule des Nachts, um ihnen den Weg zu erleuchten, auf welchem sie ziehen sollten.
Luther 1912und sie geführt des Tages in einer Wolkensäule und des Nachts in einer Feuersäule, ihnen zu leuchten auf dem Wege, den sie zogen.
New Darby (EN)And ŷou led them in the day by a pillar of cloud, and in the night by a pillar of fire, to give them light in the way in which they should go.
Old Darby (EN)And thou leddest them in the day by a pillar of cloud, and in the night by a pillar of fire, to give them light in the way wherein they should go.
KJVMoreover thou leddest them in the day by a cloudy pillar; and in the night by a pillar of fire, to give them light in the way wherein they should go.
Darby (FR)Et tu les conduisis de jour par une colonne de nuée, et de nuit par une colonne de feu, afin d'éclairer pour eux le chemin dans lequel ils devaient marcher.
Dutch SVEn Gij hebt ze des daags geleid met een wolkkolom, en des nachts met een vuurkolom, om hen te lichten op den weg, waarin zij zouden wandelen.
Persian
و ایشان‌ را در روز، به‌ ستون‌ ابر و در شب‌، به‌ ستون‌ آتش‌ رهبری‌ نمودی‌ تا راه‌ را كه‌ در آن‌ باید رفت‌، برای‌ ایشان‌ روشن‌ سازی‌.
WLC
וּבְעַמּ֣וּד עָנָ֔ן הִנְחִיתָ֖ם יֹומָ֑ם וּבְעַמּ֥וּד אֵשׁ֙ לַ֔יְלָה לְהָאִ֣יר לָהֶ֔ם אֶת־הַדֶּ֖רֶךְ אֲשֶׁ֥ר יֵֽלְכוּ־בָֽהּ׃

2 Kommentare zu Nehemia 9

1 Volltextergebnis zu Nehemia 9,12