Nehemia 7,2 – Bibelstellenindex
Bibeltext
Und ich beorderte über Jerusalem meinen Bruder Hanani und Hananja, den Obersten der Burg; denn er war ein sehr treuer Mann und gottesfürchtig vor vielen.
Nehemia 7,2 (ELB-BK)
Interlinear (ELB-BK)
Deutsch | Strong | Grundwort | Transliteration |
---|---|---|---|
Und ich | |||
beorderte | H6680 | צוה (tsâvâh) | tsâvâh |
über | H5921 | על (‛al) | ‛al |
Jerusalem | H3389 | ירוּשׁלים ירוּשׁלם (yerûshâlaim yerûshâlayim) | yerûshâlaim yerûshâlayim |
meinen | |||
Bruder | H251 | אח ('âch) | 'âch |
Hanani | H2607 | חנני (chănânîy) | chănânîy |
und | |||
Hananja, | H2608 | חנניהוּ חנניה (chănanyâh chănanyâhû) | chănanyâh chănanyâhû |
den | |||
Obersten | H8269 | שׂר (ώar) | ώar |
der | |||
Burg; | H1002 | בּירה (bîyrâh) | bîyrâh |
denn | H3588 | כּי (kîy) | kîy |
er | H1931 | היא הוּא (hû' hîy') | hû' hîy' |
war ein sehr | |||
treuer | H571 | אמת ('emeth) | 'emeth |
Mann | H376 | אישׁ ('îysh) | 'îysh |
und | |||
gottesfürchtig | [H3372 H430] | ירא (yârê') אלהים ('ĕlôhîym) | yârê' 'ĕlôhîym |
vor | H4480 | מנּי מנּי מן (min minnîy minnêy) | min minnîy minnêy |
vielen. | H7227 | רב (rab) | rab |
Bibelübersetzungen
ELB-BK | Und ich beorderte über Jerusalem meinen Bruder Hanani und Hananja, den Obersten der Burg; denn er war ein sehr treuer Mann und gottesfürchtig vor vielen. |
ELB-CSV | Und ich beorderte über Jerusalem meinen Bruder Hanani und Hananja, den Obersten der Burg, denn er war ein sehr treuer Mann und gottesfürchtig vor vielen. |
ELB 1932 | Und ich beorderte über Jerusalem meinen Bruder Hanani und Hananja, den Obersten der Burg; denn er war ein sehr treuer Mann und gottesfürchtig vor vielen. |
Luther 1912 | Und ich gebot meinem Bruder Hanani und Hananja, dem Burgvogt zu Jerusalem (denn er war ein treuer Mann und gottesfürchtig vor vielen anderen), |
New Darby (EN) | And I gave my brother Hanani, and Hananiah the ruler of the citadel, charge over Jerusalem; for he was a faithful man and feared God above many. |
Old Darby (EN) | And I gave my brother Hanani, and Hananiah the ruler of the citadel, charge over Jerusalem; for he was a faithful man and feared God above many. |
KJV | That I gave my brother Hanani, and Hananiah the ruler of the palace, charge over Jerusalem: for he was a faithful man, and feared God above many. |
Darby (FR) | Et je chargeai du gouvernement de Jérusalem Hanani, mon frère, et Hanania, chef du château fort; car c'était un homme fidèle, et il craignait Dieu, plus que beaucoup d'autres; |
Dutch SV | En ik gaf bevel aan mijn broeder Hanáni, en aan Hanánja, den overste van den burg te Jeruzalem, want hij was als een man van getrouwheid, en godvrezende boven velen. |
Persian | آنگاه برادر خود حنانی و حَنَنْیا رئیس قصر را، زیرا كه او مردی امین و بیشتر از اكثر مردمان خداترس بود، بر اورشلیم فرمان دادم. |
WLC | וָאֲצַוֶּ֞ה אֶת־חֲנָ֣נִי אָחִ֗י וְאֶת־חֲנַנְיָ֛ה שַׂ֥ר הַבִּירָ֖ה עַל־יְרוּשָׁלִָ֑ם כִּי־הוּא֙ כְּאִ֣ישׁ אֱמֶ֔ת וְיָרֵ֥א אֶת־הָאֱלֹהִ֖ים מֵרַבִּֽים׃ |
1 Kommentar zu Nehemia 7
Fragen + Antworten zu Nehemia 7,2
2 Volltextergebnisse zu Nehemia 7,2
- Die Psalmen > Psalm 101 K. Mebus ... macht Freude. Ihr Dienst ist willkommen und wertvoll (Vers 6; Ps 119,63.79; Jes 32,8). Wo sie Gelegenheit finden, wirken sie zum Segen (Neh 7,2; Dan 6,5). Allgemein wünscht man, dass ihrer mehr wären. Der letzte Vers des Psalms kündigt die Todesstrafe an für alle Gottlosen und Frevler. Der ...
- Einführung in das Buch Nehemia > Das Buch Nehemia - sein Verfasser E.A. Bremicker ... Davon ist der Autor des Buches Nehemia jedenfalls zu unterscheiden. Außer dass er der Sohn Hakaljas war, wird seine Familie nur noch in Nehemia 7,2 erwähnt. Dort ist von seinem Bruder Hanani die Rede. Nehemia muss also in babylonischer Gefangenschaft geboren worden sein. Seine Urgroßeltern waren ...