Matthäus 5,3 – Bibelstellenindex

Bibeltext

Glückselig die Armen im Geist, denn ihrer ist das Reich der Himmel.
Matthäus 5,3 (ELB-BK)

Kontext Suche

Interlinear (ELB-BK)

Deutsch Strong Grundwort Transliteration
GlückseligG3107
μακάριος (makarios)
makarios
dieG3588
{ὁ} {ἡ} τό (ho hē to)
ho hē to
ArmenG4434
πτωχός (ptōchos)
ptōchos
imG3588
{ὁ} {ἡ} τό (ho hē to)
ho hē to
Geist,G4151
πνεῦμα (pneuma)
pneuma
dennG3754
ὅτι (hoti)
hoti
ihrerG846
αὐτός (autos)
autos
istG2076
ἐστί (esti)
esti
dasG3588
{ὁ} {ἡ} τό (ho hē to)
ho hē to
ReichG932
βασιλεία (basileia)
basileia
derG3588
{ὁ} {ἡ} τό (ho hē to)
ho hē to
Himmel.G3772
οὐρανός (ouranos)
ouranos

Bibelübersetzungen

ELB-BKGlückselig die Armen im Geist, denn ihrer ist das Reich der Himmel.
ELB-CSVGlückselig die Armen im Geist, denn ihrer ist das Reich der Himmel.
ELB 1932Glückselig die Armen im Geiste, denn ihrer ist das Reich der Himmel.
Luther 1912Selig sind, die da geistlich arm sind; denn das Himmelreich ist ihr.
New Darby (EN)Blessed are the poor in spirit, for theirs is the kingdom of the heavens.
Old Darby (EN)Blessed are the poor in spirit, for theirs is the kingdom of the heavens.
KJVBlessed are the poor in spirit: for theirs is the kingdom of heaven.
Darby (FR)Bienheureux les pauvres en esprit, car c'est à eux qu'est le royaume des cieux;
Dutch SVZalig zijn de armen van geest; want hunner is het Koninkrijk der hemelen.
Persian
خوشابحال مسکینان در روح، زیرا ملکوت آسمان از آن ایشان است.
WHNU
μακαριοι οι πτωχοι τω πνευματι οτι αυτων εστιν η βασιλεια των ουρανων
BYZ
μακαριοι οι πτωχοι τω πνευματι οτι αυτων εστιν η βασιλεια των ουρανων

3 Kommentare zu Matthäus 5

Fragen + Antworten zu Matthäus 5,3

28 Volltextergebnisse zu Matthäus 5,3