Johannes 18,24 – Bibelstellenindex
Bibeltext
Annas nun hatte ihn gebunden zu Kajaphas, dem Hohenpriester, gesandt.
Johannes 18,24 (ELB-BK)
Interlinear (ELB-BK)
Deutsch | Strong | Grundwort | Transliteration |
---|---|---|---|
Annas | G452 | Ἄννας (Annas) | Annas |
nun | G3767 | οὖν (oun) | oun |
hatte | |||
ihn | G846 | αὐτός (autos) | autos |
gebunden | G1210 | δέω (deō) | deō |
zu | G4314 | πρός (pros) | pros |
Kajaphas, | G2533 | Καΐάφας (Kaiaphas) | Kaiaphas |
dem | G3588 | {ὁ} {ἡ} τό (ho hē to) | ho hē to |
Hohenpriester, | G749 | ἀρχιερεύς (archiereus) | archiereus |
gesandt. | |||
[?] | G649 | ἀποστέλλω (apostellō) | apostellō |
Bibelübersetzungen
ELB-BK | Annas nun hatte ihn gebunden zu Kajaphas, dem Hohenpriester, gesandt {O. Da sandte Annas ihn usw.} . |
ELB-CSV | Annas nun sandte ihn gebunden zu Kajaphas, dem Hohenpriester. {O. Annas nun hatte … gesandt.} |
ELB 1932 | Annas nun hatte ihn gebunden zu Kajaphas, dem Hohenpriester, gesandt {O. Da sandte Annas ihn usw.} . |
Luther 1912 | Und Hannas sandte ihn gebunden zu dem Hohenpriester Kaiphas. |
New Darby (EN) | Annas then had sent him bound to Caiaphas the high priest. |
Old Darby (EN) | Annas then had sent him bound to Caiaphas the high priest. |
KJV | Now Annas had sent him bound unto Caiaphas the high priest. |
Darby (FR) | Anne donc l'avait envoyé lié à Caïphe, le souverain sacrificateur. |
Dutch SV | (Annas dan had Hem gebonden gezonden tot Kajafas, den hogepriester.) |
Persian | پس حنّا او را بسته، به نزد قیافا رئیس کَهَنَه فرستاد. |
WHNU | απεστειλεν ουν αυτον ο αννας δεδεμενον προς καιαφαν τον αρχιερεα |
BYZ | απεστειλεν αυτον ο αννας δεδεμενον προς καιαφαν τον αρχιερεα |
5 Kommentare zu Johannes 18
- Betrachtung über das Evangelium nach Johannes > Kapitel 18 (J.G. Bellett)
- Betrachtung über Johannes (Synopsis) > Kapitel 18 (J.N. Darby)
- Das Evangelium nach Johannes > Kapitel 18 (F.B. Hole)
- Einführende Vorträge zum Johannesevangelium > Kapitel 18 (W. Kelly)
- Gedanken über das Johannesevangelium > Die 2 Feuer (A. van Ryn)
Fragen + Antworten zu Johannes 18,24
3 Volltextergebnisse zu Johannes 18,24
- Einführung in die geschichtlichen Bücher des Neuen Testaments > Teil 1: Allgemeine Hinweise E.A. Bremicker ... Evangelien und kurz danach, von denen das Neue Testament nur zwei nennt: Amtszeit Hoherpriester Biblische Referenz 6–15 n. Chr. (H)Annas Joh 18,13.24; Apg 4,6 15–16 n. Chr. Ismael 16–17 n. Chr. Eleasar 17–18 n. Chr. Simon 18–36 n. Chr. Kajaphas (Joseph Qajfa) diverse bei Mt, Lk, Joh, Apg 36 n. Chr. ...
- Gottes treuer Diener > Kapitel 14 A. Remmers ... wird hier jedoch nicht erwähnt. Markus beginnt mit dem zweiten Verhör vor Kajaphas, ohne jedoch dessen Namen zu nennen (vgl. Mt 26,57; Joh 18,24). Dort, wohl in einem Obersaal9 des hohenpriesterlichen Hauses, wurden trotz der vorgerückten Tageszeit alle übrigen Angehörigen der ...
- Jesus Christus - mehr als ein König > XI. Die abschließenden Leiden, das Kreuz und die Auferstehung M. Seibel ... dass Petrus seinen Meister zu dieser Zeit gar nicht sehen konnte, da dieser von Annas und noch nicht von Kajaphas verhört wurde (Joh 18,13.24). Aus Angst, weiter erkannt zu werden, verließ Petrus offenbar diesen Hofbereich und ging in die Torhalle (Mt 26,71). Das war vermutlich ein ...