Johannes 1,47 – Bibelstellenindex

Bibeltext

Jesus sah Nathanael zu sich kommen und spricht von ihm: Siehe, wahrhaftig ein Israelit, in dem kein Trug ist.
Johannes 1,47 (ELB-BK)

Kontext Suche

Interlinear (ELB-BK)

Deutsch Strong Grundwort Transliteration
JesusG2424
Ἰησοῦς (Iēsous)
Iēsous
sahG3708
ὁράω (horaō)
horaō
NathanaelG3482
Ναθαναήλ (Nathanaēl)
Nathanaēl
zuG4314
πρός (pros)
pros
sichG846
αὐτός (autos)
autos
kommenG2064
ἔρχομαι (erchomai)
erchomai
undG2532
καί (kai)
kai
sprichtG3004
λέγω (legō)
legō
vonG4012
περί (peri)
peri
ihm:G846
αὐτός (autos)
autos
Siehe,G2396
ἴδε (ide)
ide
wahrhaftigG230
ἀληθῶς (alēthōs)
alēthōs
ein
Israelit,G2475
Ἰσραηλίτης (Israēlitēs)
Israēlitēs
inG1722
ἐν (en)
en
demG3739
{ὅς} {ἥ} ὅ (hos hē ho)
hos hē ho
keinG3756
οὐ (ou)
ou
TrugG1388
δόλος (dolos)
dolos
ist.G2076
ἐστί (esti)
esti

Bibelübersetzungen

ELB-BKJesus sah Nathanael zu sich kommen und spricht von ihm: Siehe, wahrhaftig ein Israelit, in dem kein Trug ist.
ELB-CSVJesus sah Nathanael zu sich kommen und spricht von ihm: Siehe, wahrhaftig ein Israelit, in dem kein Trug ist.
ELB 1932Jesus sah den Nathanael zu sich kommen und spricht von ihm: Siehe, wahrhaftig ein Israelit, in welchem kein Trug ist.
Luther 1912Jesus sah Nathanael zu sich kommen und spricht von ihm: Siehe, ein rechter Israeliter, in welchem kein Falsch ist.
New Darby (EN)Jesus saw Nathanael coming to him, and says of him, Behold one truly an Israelite, in whom there is no guile.
Old Darby (EN)Jesus saw Nathanael coming to him, and says of him, Behold one truly an Israelite, in whom there is no guile.
KJVJesus saw Nathanael coming to him, and saith of him, Behold an Israelite indeed, in whom is no guile!
Darby (FR)(1:48) Jésus vit Nathanaël venir vers lui, et il dit de lui: Voici un vrai Israélite, en qui il n'y a pas de fraude.
Dutch SV(1:48) Jezus zag Nathánaël tot Zich komen, en zeide van hem: Zie, waarlijk een Israëliet, in welken geen bedrog is.
Persian
و عیسی چون دید که نتنائیل به سوی او می‌آید، دربارهٔ او گفت، اینک، اسرائیلی حقیقی که در او مکری نیست.
WHNU
ειδεν ο | ιησους τον ναθαναηλ ερχομενον προς αυτον και λεγει περι αυτου ιδε αληθως ισραηλιτης εν ω δολος ουκ εστιν
BYZ
ειδεν ο ιησους τον ναθαναηλ ερχομενον προς αυτον και λεγει περι αυτου ιδε αληθως ισραηλιτης εν ω δολος ουκ εστιν

7 Kommentare zu Johannes 1

Fragen + Antworten zu Johannes 1,47

7 Volltextergebnisse zu Johannes 1,47