Jesaja 63,19 – Bibelstellenindex
Bibeltext
Wir sind zu solchen geworden, über die du von alters her nicht geherrscht hast, die nicht genannt gewesen sind nach deinem Namen.“ – „O dass du die Himmel zerrissest, herabführest, dass vor deinem Angesicht die Berge erbebten,
Jesaja 63,19 (ELB-BK)
Interlinear (ELB-BK)
Deutsch | Strong | Grundwort | Transliteration |
---|---|---|---|
Wir sind zu solchen | |||
geworden, | H1961 | היה (hâyâh) | hâyâh |
über die du | |||
von | H4480 | מנּי מנּי מן (min minnîy minnêy) | min minnîy minnêy |
alters | H5769 | עלם עולם (‛ôlâm ‛ôlâm) | ‛ôlâm ‛ôlâm |
her | |||
nicht | H3808 | לה לוא לא (lô' lô' lôh) | lô' lô' lôh |
geherrscht | H4910 | משׁל (mâshal) | mâshal |
hast, die | |||
nicht | H3808 | לה לוא לא (lô' lô' lôh) | lô' lô' lôh |
genannt | H7121 | קרא (qârâ') | qârâ' |
gewesen sind | |||
nach | H5921 | על (‛al) | ‛al |
deinem | |||
Namen. | H8034 | שׁם (shêm) | shêm |
“ – „ | |||
O | H3863 | לוּ לא לוּא (lû' lû' lû) | lû' lû' lû |
dass du die | |||
Himmel | H8064 | שׁמה שׁמים (shâmayim shâmeh) | shâmayim shâmeh |
zerrissest, | H7167 | קרע (qâra‛) | qâra‛ |
herabführest, dass | |||
vor | H4480 | מנּי מנּי מן (min minnîy minnêy) | min minnîy minnêy |
deinem | |||
Angesicht | H6440 | פּנים (pânîym) | pânîym |
die | |||
Berge | H2022 | הר (har) | har |
erbebten, | H2151 | זלל (zâlal) | zâlal |
[?] | H3381 | ירד (yârad) | yârad |
Bibelübersetzungen
ELB-BK | Wir sind zu solchen geworden, über die du von alters her nicht geherrscht hast, die nicht genannt gewesen sind nach deinem Namen.“ – „O dass du die Himmel zerrissest, herabführest, dass vor deinem Angesicht die Berge erbebten, |
ELB-CSV | Wir sind zu solchen geworden, über die du von alters her nicht geherrscht hast, die nicht nach deinem Namen genannt waren. O dass du die Himmel zerrissest, herniederführest, dass vor deinem Angesicht die Berge erbebten, |
ELB 1932 | Wir sind zu solchen geworden, über die du von alters her nicht geherrscht hast, die nicht genannt gewesen sind nach deinem Namen.“ - „O daß du die Himmel zerrissest, herniederführest, daß vor deinem Angesicht die Berge erbebten, |
Luther 1912 | Wir sind geworden wie solche, über die du niemals herrschtest und die nicht nach deinem Namen genannt wurden. |
New Darby (EN) | We have become like those over whom ŷou never bare rule, those not called by ŷour name. ( |
Old Darby (EN) | We have become like those over whom thou never barest rule, those not called by thy name. |
KJV | We are thine: thou never barest rule over them; they were not called by thy name. {they…: Heb. thy name was not called upon them} |
Darby (FR) | Nous sommes comme ceux sur lesquels tu n'as jamais dominé, qui ne sont pas appelés de ton nom. |
Dutch SV | Wij zijn geworden als die, over welke Gij van ouds niet hebt geheerst, en die naar Uw Naam niet zijn genoemd. |
Persian | و ما مثل كسانی كه تو هرگز بر ایشان حكمرانی نكرده باشی و به نام تو نامیده نشده باشند گردیدهایم. |
WLC | הָיִ֗ינוּ מֵֽעֹולָם֙ לֹֽא־מָשַׁ֣לְתָּ בָּ֔ם לֹֽא־נִקְרָ֥א שִׁמְךָ֖ עֲלֵיהֶ֑ם לוּא־קָרַ֤עְתָּ שָׁמַ֙יִם֙ יָרַ֔דְתָּ מִפָּנֶ֖יךָ הָרִ֥ים נָזֹֽלּוּ׃ |
LXX | ἐγενόμεθα ὡς τὸ ἀπ' ἀρχῆς ὅτε οὐκ ἦρξας ἡμῶν οὐδὲ ἐπεκλήθη τὸ ὄνομά σου ἐφ' ἡμᾶς ἐὰν ἀνοίξῃς τὸν οὐρανόν τρόμος λήμψεται ἀπὸ σοῦ ὄρη καὶ τακήσονται |
4 Volltextergebnisse zu Jesaja 63,19
- Antworten auf Fragen in Römer 11 > Ein offenbartes Geheimnis A.C. Gaebelein ... Überrest hat ein göttliches Eingreifen, eine Offenbarung von oben erfleht: „O, dass du die Himmel zerrissest, herniederführest!“ (Jes 63,19). Sie erkennen sofort, aus ihren eigenen Schriften, dass jene Wolke die Scheschina ist, das Gewand des HERRN. Die ganze Geschichte ihrer Vergangenheit ...
- Betrachtungen über das Lied der Lieder > Kapitel 2 A. Miller ... des Messias, als ihres Königs und Erlösers, findet in den Psalmen und Propheten wiederholt beredten Ausdruck. So lesen wir z. B. in Jes 63,19b; 64,1: ,,O dass du die Himmel zerrissest, hernieder führst, dass vor deinem Angesicht die Berge erbebten, wie Feuer Reisig entzündet, Feuer die Wasser ...
- Der Vielgeliebte > Mein Geliebter ist... P. Regard ... des Verzweiflungsschreis der Menschen, die verloren, ohnmächtig und hilflos waren: „O dass Du die Himmel zerrissest, herniederführest!“ (Jes 63,19). Diese Stelle bezieht sich prophetisch auf das Volk Israel. Dieser Schrei drückt deutlich die Angst und Not des ganzen Menschengeschlechts aus, ...
- Die Psalmen > Psalm 75 K. Mebus ... ihrer Anwendung steht bereits jetzt fest (Ps 94,1f). „Der HERR steht da, um zu rechten, und er tritt auf, um die Völker zu richten“ (Jes 3,13; 63,19; Mk 13,32). Allen Entwicklungen hat Gott eine nur Ihm bekannte Zeit als Grenze gesetzt. Der Beginn Seiner Gerichte ist als besonders wichtiger ...