Jesaja 63,18 – Bibelstellenindex
Bibeltext
Auf eine kleine Zeit hat dein heiliges Volk es besessen: Unsere Widersacher haben dein Heiligtum zertreten.
Jesaja 63,18 (ELB-BK)
Interlinear (ELB-BK)
Deutsch | Strong | Grundwort | Transliteration |
---|---|---|---|
Auf eine kleine | |||
Zeit | H4705 | מצער (mits‛âr) | mits‛âr |
hat dein | |||
heiliges | H6944 | קדשׁ (qôdesh) | qôdesh |
Volk | H5971 | עם (‛am) | ‛am |
es | |||
besessen: | H3423 | ירשׁ ירשׁ (yârash yârêsh) | yârash yârêsh |
Unsere | |||
Widersacher | H6862 | צר צר (tsar tsâr) | tsar tsâr |
haben dein | |||
Heiligtum | H4720 | מקּדשׁ מקדּשׁ (miqdâsh miqqedâsh) | miqdâsh miqqedâsh |
zertreten. | H947 | בּוּס (bûs) | bûs |
[?] | H4705 | מצער (mits‛âr) | mits‛âr |
Bibelübersetzungen
ELB-BK | Auf eine kleine Zeit hat dein heiliges Volk es besessen: Unsere Widersacher haben dein Heiligtum zertreten. |
ELB-CSV | Für eine kurze Zeit hat dein heiliges Volk es besessen: Unsere Widersacher haben dein Heiligtum zertreten. |
ELB 1932 | Auf eine kleine Zeit hat dein heiliges Volk es besessen: unsere Widersacher haben dein Heiligtum zertreten. |
Luther 1912 | Sie besitzen dein heiliges Volk schier {bedeutet: bald, fast} ganz; deine Widersacher zertreten dein Heiligtum. |
New Darby (EN) | Ŷour holy people have possessed it but a little while: our adversaries have trodden down ŷour sanctuary. |
Old Darby (EN) | Thy holy people have possessed it but a little while: our adversaries have trodden down thy sanctuary. |
KJV | The people of thy holiness have possessed it but a little while: our adversaries have trodden down thy sanctuary. |
Darby (FR) | Ton peuple saint ne l'a possédé que pour peu de temps; nos ennemis ont foulé aux pieds ton sanctuaire. |
Dutch SV | Uw heilig volk heeft het maar een weinig tijds bezeten; onze wederpartijders hebben Uw heiligdom vertreden. |
Persian | قوم مقدّس تو اندك زمانی آن را متصرّف بودند و دشمنان ما مكان قدس تو را پایمال نمودند. |
WLC | לַמִּצְעָ֕ר יָרְשׁ֖וּ עַם־קָדְשֶׁ֑ךָ צָרֵ֕ינוּ בֹּוסְס֖וּ מִקְדָּשֶֽׁךָ׃ |
LXX | ἵνα μικρὸν κληρονομήσωμεν τοῦ ὄρους τοῦ ἁγίου σου οἱ ὑπεναντίοι ἡμῶν κατεπάτησαν τὸ ἁγίασμά σου |