Jesaja 10,2 – Bibelstellenindex

Bibeltext

um die Armen vom Gericht zu verdrängen und die Elenden meines Volkes ihres Rechts zu berauben, damit die Witwen ihre Beute werden und sie die Waisen plündern.
Jesaja 10,2 (ELB-BK)

Kontext Suche

Interlinear (ELB-BK)

Deutsch Strong Grundwort Transliteration
um die Armen
vomH4480
מנּי מנּי מן (min minnîy minnêy)
min minnîy minnêy
GerichtH1779
דּוּן דּין (dîyn dûn)
dîyn dûn
zu
verdrängenH5186
נטה (nâţâh)
nâţâh
und die
ElendenH6041
עני (‛ânîy)
‛ânîy
meines
VolkesH5971
עם (‛am)
‛am
ihres
RechtsH4941
משׁפּט (mishpâţ)
mishpâţ
zu
berauben,H1497
גּזל (gâzal)
gâzal
damit die
WitwenH490
אלמנה ('almânâh)
'almânâh
ihre
BeuteH7998
שׁלל (shâlâl)
shâlâl
werdenH1961
היה (hâyâh)
hâyâh
und sie die
WaisenH3490
יתום (yâthôm)
yâthôm
plündern.H962
בּזז (bâzaz)
bâzaz
[?]H1800
דּל (dal)
dal

Bibelübersetzungen

ELB-BKum die Armen vom Gericht zu verdrängen und die Elenden meines Volkes ihres Rechts zu berauben, damit die Witwen ihre Beute werden und sie die Waisen plündern.
ELB-CSVum die Geringen vom Gericht zu verdrängen und die Elenden meines Volkes ihres Rechts zu berauben, damit die Witwen ihre Beute werden und sie die Waisen plündern.
ELB 1932um die Armen vom Gericht zu verdrängen und die Elenden meines Volkes ihres Rechtes zu berauben, damit die Witwen ihre Beute werden, und sie die Waisen plündern.
Luther 1912auf dass sie die Sache der Armen beugen und Gewalt üben am Recht der Elenden unter meinem Volk, dass die Witwen ihr Raub und die Waisen ihre Beute sein müssen!
New Darby (EN)to turn away the poor from judgment, and to take away the right from the afflicted of my people; that widows may be their prey, and that they may rob the fatherless!
Old Darby (EN)to turn away the poor from judgment, and to take away the right from the afflicted of my people; that widows may be their prey, and that they may rob the fatherless!
KJVTo turn aside the needy from judgment, and to take away the right from the poor of my people, that widows may be their prey, and that they may rob the fatherless!
Darby (FR)pour empêcher que justice ne soit faite aux pauvres, et pour ravir leur droit aux affligés de mon peuple; pour faire des veuves leur proie et piller les orphelins.
Dutch SVOm de armen van het recht af te wenden, en om het recht der ellendigen Mijns volks te roven, opdat de weduwen hun buit worden, en opdat zij de wezen mogen plunderen!
Persian
تا مسكینان‌ را از داوری‌ منحرف‌ سازند و حقّ فقیران‌ قوم‌ مرا بربایند تا آنكه‌ بیوه‌ زنان‌ غارت‌ ایشان‌ بشوند و یتیمان‌ را تاراج‌ نمایند.
WLC
לְהַטֹּ֤ות מִדִּין֙ דַּלִּ֔ים וְלִגְזֹ֕ל מִשְׁפַּ֖ט עֲנִיֵּ֣י עַמִּ֑י לִהְיֹ֤ות אַלְמָנֹות֙ שְׁלָלָ֔ם וְאֶת־יְתֹומִ֖ים יָבֹֽזּוּ׃
LXX
ἐκκλίνοντες κρίσιν πτωχῶν ἁρπάζοντες κρίμα πενήτων τοῦ λαοῦ μου ὥστε εἶναι αὐτοῖς χήραν εἰς ἁρπαγὴν καὶ ὀρφανὸν εἰς προνομήν

2 Volltextergebnisse zu Jesaja 10,2