Jesaja 10,31 – Bibelstellenindex

Bibeltext

Madmena eilt davon, die Bewohner von Gebim flüchten.
Jesaja 10,31 (ELB-BK)

Kontext Suche

Interlinear (ELB-BK)

Deutsch Strong Grundwort Transliteration
MadmenaH4088
מדמנה (madmênâh)
madmênâh
eiltH5074
נדד (nâdad)
nâdad
davon,H5074
נדד (nâdad)
nâdad
die
BewohnerH3427
ישׁב (yâshab)
yâshab
von
GebimH1374
גּבים (gêbîym)
gêbîym
flüchten.H5756
עוּז (‛ûz)
‛ûz

Bibelübersetzungen

ELB-BKMadmena eilt davon, die Bewohner von Gebim flüchten {O. retten ihre Habe} .
ELB-CSVMadmena eilt davon, die Bewohner von Gebim flüchten {O. retten ihre Habe.} .
ELB 1932Madmena eilt davon, die Bewohner von Gebim flüchten {O. retten ihre Habe} .
Luther 1912Madmena weicht; die Bürger zu Gebim werden flüchtig.
New Darby (EN)Madmenah is fugitive; the inhabitants of Gebim take to flight.
Old Darby (EN)Madmenah is fugitive; the inhabitants of Gebim take to flight.
KJVMadmenah is removed; the inhabitants of Gebim gather themselves to flee.
Darby (FR)-Pauvre Anathoth! Madména est en fuite, les habitants de Guébim se sauvent.
Dutch SVMadména vliedt weg, de inwoners van Gebim vluchten met hopen.
Persian
مدمینه‌ فراری‌ شدند و ساكنان‌ جیبیم‌ گریختند.
WLC
נָדְדָ֖ה מַדְמֵנָ֑ה יֹשְׁבֵ֥י הַגֵּבִ֖ים הֵעִֽיזוּ׃
LXX
ἐξέστη μαδεβηνα καὶ οἱ κατοικοῦντες γιββιρ παρακαλεῖτε