Jesaja 10,31 – Bibelstellenindex
Bibeltext
Madmena eilt davon, die Bewohner von Gebim flüchten.
Jesaja 10,31 (ELB-BK)
Interlinear (ELB-BK)
Deutsch | Strong | Grundwort | Transliteration |
---|---|---|---|
Madmena | H4088 | מדמנה (madmênâh) | madmênâh |
eilt | H5074 | נדד (nâdad) | nâdad |
davon, | H5074 | נדד (nâdad) | nâdad |
die | |||
Bewohner | H3427 | ישׁב (yâshab) | yâshab |
von | |||
Gebim | H1374 | גּבים (gêbîym) | gêbîym |
flüchten. | H5756 | עוּז (‛ûz) | ‛ûz |
Bibelübersetzungen
ELB-BK | Madmena eilt davon, die Bewohner von Gebim flüchten {O. retten ihre Habe} . |
ELB-CSV | Madmena eilt davon, die Bewohner von Gebim flüchten {O. retten ihre Habe.} . |
ELB 1932 | Madmena eilt davon, die Bewohner von Gebim flüchten {O. retten ihre Habe} . |
Luther 1912 | Madmena weicht; die Bürger zu Gebim werden flüchtig. |
New Darby (EN) | Madmenah is fugitive; the inhabitants of Gebim take to flight. |
Old Darby (EN) | Madmenah is fugitive; the inhabitants of Gebim take to flight. |
KJV | Madmenah is removed; the inhabitants of Gebim gather themselves to flee. |
Darby (FR) | -Pauvre Anathoth! Madména est en fuite, les habitants de Guébim se sauvent. |
Dutch SV | Madména vliedt weg, de inwoners van Gebim vluchten met hopen. |
Persian | مدمینه فراری شدند و ساكنان جیبیم گریختند. |
WLC | נָדְדָ֖ה מַדְמֵנָ֑ה יֹשְׁבֵ֥י הַגֵּבִ֖ים הֵעִֽיזוּ׃ |
LXX | ἐξέστη μαδεβηνα καὶ οἱ κατοικοῦντες γιββιρ παρακαλεῖτε |