Jeremia 51,59 – Bibelstellenindex

Bibeltext

Das Wort, das der Prophet Jeremia Seraja, dem Sohn Nerijas, des Sohnes Machsejas, gebot, als er mit Zedekia, dem König von Juda, im 4. Jahr seiner Regierung nach Babel zog; und Seraja war Reisemarschall.
Jeremia 51,59 (ELB-BK)

Kontext Suche

Interlinear (ELB-BK)

Deutsch Strong Grundwort Transliteration
Das
Wort,H1697
דּבר (dâbâr)
dâbâr
dasH834
אשׁר ('ăsher)
'ăsher
der
ProphetH5030
נביא (nâbîy')
nâbîy'
JeremiaH3414
ירמיהוּ ירמיה (yirmeyâh yirmeyâhû)
yirmeyâh yirmeyâhû
Seraja,H8304
שׂריהוּ שׂריה (ώerâyâh ώerâyâhû)
ώerâyâh ώerâyâhû
dem
SohnH1121
בּן (bên)
bên
Nerijas,H5374
נריּהוּ נריּה (nêrîyâh nêrîyâhû)
nêrîyâh nêrîyâhû
des
SohnesH1121
בּן (bên)
bên
Machsejas,H4271
מחסיה (machsêyâh)
machsêyâh
gebot,H6680
צוה (tsâvâh)
tsâvâh
als er
mitH854
את ('êth)
'êth
Zedekia,H6667
צדקיּהוּ צדקיּה (tsidqîyâh tsidqîyâhû)
tsidqîyâh tsidqîyâhû
dem
KönigH4428
מלך (melek)
melek
von
Juda,H3063
יהוּדה (yehûdâh)
yehûdâh
im 4.
JahrH8141
שׁנה שׁנה (shâneh shânâh)
shâneh shânâh
seiner
RegierungH4427
מלך (mâlak)
mâlak
nach
BabelH894
בּבל (bâbel)
bâbel
zog;H1980
הלך (hâlak)
hâlak
und
SerajaH8304
שׂריהוּ שׂריה (ώerâyâh ώerâyâhû)
ώerâyâh ώerâyâhû
war
Reisemarschall.[H8269
H4496]
שׂר (ώar)
מנחה מנוּחה (menûchâh menûchâh)
ώar
menûchâh menûchâh
[?]H7243
רבעי רביעי (rebîy‛îy rebi‛îy)
rebîy‛îy rebi‛îy

Bibelübersetzungen

ELB-BKDas Wort, das der Prophet Jeremia Seraja, dem Sohn Nerijas, des Sohnes Machsejas, gebot, als er mit Zedekia, dem König von Juda, im 4. Jahr seiner Regierung nach Babel zog; und Seraja war Reisemarschall {W. Fürst des Ruheortes} .
ELB-CSVDas Wort, das der Prophet Jeremia Seraja, dem Sohn Nerijas, des Sohnes Machsejas, gebot, als er mit Zedekia, dem König von Juda, im vierten Jahr seiner Regierung nach Babel zog; und Seraja war Reisemarschall {W. Fürst (o. Oberster) des Ruheortes.} .
ELB 1932Das Wort, welches der Prophet Jeremia Seraja, dem Sohne Nerijas, des Sohnes Machsejas, gebot, als er mit Zedekia, dem König von Juda, im vierten Jahre seiner Regierung nach Babel zog; und Seraja war Reisemarschall {W. Fürst des Ruheortes} .
Luther 1912Dies ist das Wort, das der Prophet Jeremia befahl Seraja dem Sohn Nerias, des Sohnes Maasejas, da er zog mit Zedekia, dem König in Juda, gen Babel im vierten Jahr seines Königreichs. Und Seraja war der Marschall für die Reise.
New Darby (EN)The word that Jeremiah the prophet commanded Seraiah the son of Nerijah, the son of Mahseiah, when he went with Zedekiah the king of Judah to Babylon in the fourth year of his reign. Now Seraiah was chief chamberlain.
Old Darby (EN)The word that Jeremiah the prophet commanded Seraiah the son of Nerijah, the son of Mahseiah, when he went with Zedekiah the king of Judah to Babylon in the fourth year of his reign. Now Seraiah was chief chamberlain.
KJVThe word which Jeremiah the prophet commanded Seraiah the son of Neriah, the son of Maaseiah, when he went with Zedekiah the king of Judah into Babylon in the fourth year of his reign. And this Seraiah was a quiet prince. {with: or, on the behalf of} {quiet…: or, prince of Menucha, or, chief chamberlain}
Darby (FR)La parole que Jérémie le prophète commanda à Seraïa, fils de Nérija, fils de Makhséïa, quand il alla avec Sédécias, roi de Juda, à Babylone, en la quatrième année de son règne; or Seraïa était premier chambellan.
Dutch SVHet woord, dat de profeet Jeremía beval aan Serája, den zoon van Nerija, den zoon van Machséja, als hij van Zedekía, den koning van Juda, naar Babel toog, in het vierde jaar zijner regering; en Serája was een vreedzaam vorst.
Persian
كلامی‌ كه‌ ارمیا نبی‌ به‌ سرایا ابن‌ نیریا ابن‌ محسیا مرا فرمود هنگامی‌ كه‌ او با صدقیا پادشاه‌ یهودا در سال‌ چهارم‌ سلطنت‌ وی‌ به‌ بابل‌ می‌رفت‌. و سرایا رئیس‌ دستگاه‌ بود.
WLC
הַדָּבָ֞ר אֲשֶׁר־צִוָּ֣ה ׀ יִרְמְיָ֣הוּ הַנָּבִ֗יא אֶת־שְׂרָיָ֣ה בֶן־נֵרִיָּה֮ בֶּן־מַחְסֵיָה֒ בְּלֶכְתֹּ֞ו אֶת־צִדְקִיָּ֤הוּ מֶֽלֶךְ־יְהוּדָה֙ בָּבֶ֔ל בִּשְׁנַ֥ת הָרְבִעִ֖ית לְמָלְכֹ֑ו וּשְׂרָיָ֖ה שַׂ֥ר מְנוּחָֽה׃

1 Kommentar zu Jeremia 51

3 Volltextergebnisse zu Jeremia 51,59