5. Mose 31,18 – Bibelstellenindex

Bibeltext

Ich aber, ich werde an jenem Tag mein Angesicht gänzlich verbergen um all des Bösen willen, das es getan hat, weil es sich zu anderen Göttern hingewandt hat.
5. Mose 31,18 (ELB-BK)

Kontext Suche

Interlinear (ELB-BK)

Deutsch Strong Grundwort Transliteration
IchH595
אנכי ('ânôkîy)
'ânôkîy
aber, ich werde an
jenemH1931
היא הוּא (hû' hîy')
hû' hîy'
TagH3117
יום (yôm)
yôm
mein
AngesichtH6440
פּנים (pânîym)
pânîym
gänzlich
verbergenH5641
סתר (sâthar)
sâthar
um
allH3605
כּול כּלo (kôl kôl)
kôl kôl
des
BösenH7451
רעה רע (ra‛ râ‛âh)
ra‛ râ‛âh
willen,
dasH834
אשׁר ('ăsher)
'ăsher
es
getanH6213
עשׂה (‛âώâh)
‛âώâh
hat,
weilH3588
כּי (kîy)
kîy
es sich zu
anderenH312
אחר ('achêr)
'achêr
GötternH430
אלהים ('ĕlôhîym)
'ĕlôhîym
hingewandt hat.
[?]H5641
סתר (sâthar)
sâthar
[?]H5921
על (‛al)
‛al
[?][H413
H6437]
אל אל ('êl 'el)
פּנה (pânâh)
'êl 'el
pânâh

Bibelübersetzungen

ELB-BKIch aber, ich werde an jenem Tag mein Angesicht gänzlich verbergen um all des Bösen willen, das es getan hat, weil es sich zu anderen Göttern hingewandt hat.
ELB-CSVIch aber, ich werde an jenem Tag mein Angesicht ganz verbergen wegen all des Bösen, das es getan hat, weil es sich anderen Göttern zugewandt hat.
ELB 1932Ich aber, ich werde an jenem Tage mein Angesicht gänzlich verbergen um all des Bösen willen, das es getan, weil es sich zu anderen Göttern hingewandt hat.
Luther 1912Ich aber werde mein Antlitz verbergen zu der Zeit um alles Bösen willen, das sie getan haben, dass sie sich zu anderen Göttern gewandt haben.
New Darby (EN)And I will entirely hide my face in that day for all the evils that they have wrought, because they turned unto other gods.
Old Darby (EN)And I will entirely hide my face in that day for all the evils that they have wrought, because they turned unto other gods.
KJVAnd I will surely hide my face in that day for all the evils which they shall have wrought, in that they are turned unto other gods.
Darby (FR)Et moi, je cacherai entièrement ma face, en ce jour-là, à cause de tout le mal qu'il aura fait; parce qu'il se sera tourné vers d'autres dieux.
Dutch SVIk dan zal Mijn aangezicht te dien dage ganselijk verbergen, om al het kwaad, dat het gedaan heeft; want het heeft zich gewend tot andere goden.
Persian
و به‌ سبب‌ تمامی‌ بدی‌ كه‌ كرده‌اند كه‌ به‌ سوی‌ خدایان‌ غیر برگشته‌اند، من‌ در آن‌ روز البته‌ روی‌ خود را پنهان‌ خواهم‌ كرد.
WLC
וְאָנֹכִ֗י הַסְתֵּ֨ר אַסְתִּ֤יר פָּנַי֙ בַּיֹּ֣ום הַה֔וּא עַ֥ל כָּל־הָרָעָ֖ה אֲשֶׁ֣ר עָשָׂ֑ה כִּ֣י פָנָ֔ה אֶל־אֱלֹהִ֖ים אֲחֵרִֽים׃
LXX
ἐγὼ δὲ ἀποστροφῇ ἀποστρέψω τὸ πρόσωπόν μου ἀπ' αὐτῶν ἐν τῇ ἡμέρᾳ ἐκείνῃ διὰ πάσας τὰς κακίας ἃς ἐποίησαν ὅτι ἐπέστρεψαν ἐπὶ θεοὺς ἀλλοτρίους

1 Kommentar zu 5. Mose 31