5. Mose 22,23 – Bibelstellenindex
Bibeltext
Wenn ein Mädchen, eine Jungfrau, einem Mann verlobt ist, und es findet sie ein Mann in der Stadt und liegt bei ihr,
5. Mose 22,23 (ELB-BK)
Interlinear (ELB-BK)
Deutsch | Strong | Grundwort | Transliteration |
---|---|---|---|
Wenn | H3588 | כּי (kîy) | kîy |
ein | |||
Mädchen, | H5291 | נערה (na‛ărâh) | na‛ărâh |
eine | |||
Jungfrau, | H1330 | בּתוּלה (bethûlâh) | bethûlâh |
einem | |||
Mann | H376 | אישׁ ('îysh) | 'îysh |
verlobt | H781 | ארשׂ ('âraώ) | 'âraώ |
ist, und es | |||
findet | H4672 | מצא (mâtsâ') | mâtsâ' |
sie ein | |||
Mann | H376 | אישׁ ('îysh) | 'îysh |
in der | |||
Stadt | H5892 | עיר ער עיר (‛îyr ‛âr ‛âyar) | ‛îyr ‛âr ‛âyar |
und | |||
liegt | H7901 | שׁכב (shâkab) | shâkab |
bei | H5973 | עם (‛im) | ‛im |
ihr, |
Bibelübersetzungen
ELB-BK | Wenn ein Mädchen, eine Jungfrau, einem Mann verlobt ist, und es findet sie ein Mann in der Stadt und liegt bei ihr, |
ELB-CSV | Wenn ein Mädchen, eine Jungfrau, einem Mann verlobt ist, und es findet sie ein Mann in der Stadt und liegt bei ihr, |
ELB 1932 | Wenn ein Mädchen, eine Jungfrau, einem Manne verlobt ist, und es findet sie ein Mann in der Stadt und liegt bei ihr, |
Luther 1912 | Wenn eine Dirne jemand verlobt ist, und ein Mann kriegt sie in der Stadt und schläft bei ihr, |
New Darby (EN) | If a damsel, a virgin, be betrothed to some one, and a man find her in the city, and lie with her, |
Old Darby (EN) | If a damsel, a virgin, be betrothed to some one, and a man find her in the city, and lie with her, |
KJV | If a damsel that is a virgin be betrothed unto an husband, and a man find her in the city, and lie with her; |
Darby (FR) | -Si une jeune fille vierge est fiancée à un homme, et qu'un homme la trouve dans la ville et couche avec elle, |
Dutch SV | Wanneer er een jonge dochter zal zijn, die een maagd is, ondertrouwd aan een man, en een man haar in de stad zal gevonden, en bij haar gelegen hebben; |
Persian | اگر دختر باكرهای به مردی نامزد شود و دیگری او را در شهر یافته، با او همبستر شود، |
WLC | כִּ֤י יִהְיֶה֙ [נַעַר כ] (נַעֲרָ֣ה ק) בְתוּלָ֔ה מְאֹרָשָׂ֖ה לְאִ֑ישׁ וּמְצָאָ֥הּ אִ֛ישׁ בָּעִ֖יר וְשָׁכַ֥ב עִמָּֽהּ׃ |
LXX | ἐὰν δὲ γένηται παῖς παρθένος μεμνηστευμένη ἀνδρὶ καὶ εὑρὼν αὐτὴν ἄνθρωπος ἐν πόλει κοιμηθῇ μετ' αὐτῆς |
2 Volltextergebnisse zu 5. Mose 22,23
- Familie nach Gottes Plan > 15. Joseph und Maria H. Wilts ... eines unverheirateten Mädchens, das verlobt war, und einer verheirateten Frau sehr verschieden war. Siehe z.B. 2. Mose 22,16 und 5. Mose 20,7; 22,23–29. Wenn ein verlobtes Mädchen mit einem anderen Mann Gemeinschaft hatte, bedeutete das für beide die Todesstrafe. Dies zeigt, dass für Israel und ...
- Jesus Christus - mehr als ein König > I. Der König kommt zu seinem Volk M. Seibel ... 19,7). Es hat den Anschein, dass es in der Zeit Jesu nicht mehr üblich war, eine Frau, die Ehebruch begangen hatte, zu steinigen (vgl. 5. Mo 22,23.24; Joh 8,5). Aber er wollte ihr vielleicht eine Art allgemeinen Scheidebrief geben. Dadurch wäre ihr ein Zusammenleben mit dem Mann möglich gewesen, ...