5. Mose 1,38 – Bibelstellenindex
Bibeltext
Josua, der Sohn Nuns, der vor dir steht, er soll hineinkommen; ihn stärke, denn er soll es Israel als Erbe austeilen.
5. Mose 1,38 (ELB-BK)
Interlinear (ELB-BK)
Deutsch | Strong | Grundwort | Transliteration |
---|---|---|---|
Josua, | H3091 | יהושׁע יהושׁוּע (yehôshûa‛ yehôshûa‛) | yehôshûa‛ yehôshûa‛ |
der | |||
Sohn | H1121 | בּן (bên) | bên |
Nuns, | H5126 | נון נוּן (nûn nôn) | nûn nôn |
der | |||
vor | H6440 | פּנים (pânîym) | pânîym |
dir | |||
steht, | H5975 | עמד (‛âmad) | ‛âmad |
er | H1931 | היא הוּא (hû' hîy') | hû' hîy' |
soll | |||
hineinkommen; | [H935 H8033] | בּוא (bô') שׁם (shâm) | bô' shâm |
ihn | |||
stärke, | H2388 | חזק (châzaq) | châzaq |
denn | H3588 | כּי (kîy) | kîy |
er | H1931 | היא הוּא (hû' hîy') | hû' hîy' |
soll es | |||
Israel | H3478 | ישׂראל (yiώrâ'êl) | yiώrâ'êl |
als | |||
Erbe | H5157 | נחל (nâchal) | nâchal |
austeilen. | H5157 | נחל (nâchal) | nâchal |
Bibelübersetzungen
ELB-BK | Josua, der Sohn Nuns, der vor dir steht, er soll hineinkommen; ihn stärke, denn er soll es Israel als Erbe austeilen. |
ELB-CSV | Josua, der Sohn Nuns, der vor dir steht, er soll hineinkommen; ihn stärke, denn er soll es Israel als Erbe austeilen. |
ELB 1932 | Josua, der Sohn Nuns, der vor dir steht, er soll hineinkommen; ihn stärke, denn er soll es Israel als Erbe austeilen. - |
Luther 1912 | Aber Josua, der Sohn Nuns, der dein Diener ist, der soll hineinkommen. Denselben stärke; denn er soll Israel das Erbe austeilen. |
New Darby (EN) | Joshua the son of Nun, who stands before ŷou, he will go in to there: strengthen him, for he will cause Israel to inherit it. |
Old Darby (EN) | Joshua the son of Nun, who standeth before thee, he shall go in thither: strengthen him, for he shall cause Israel to inherit it. |
KJV | But Joshua the son of Nun, which standeth before thee, he shall go in thither: encourage him: for he shall cause Israel to inherit it. |
Darby (FR) | Josué, fils de Nun, qui se tient devant toi, lui, y entrera; fortifie-le, car c'est lui qui le fera hériter à Israël. |
Dutch SV | Jozua, de zoon van Nun, die voor uw aangezicht staat, die zal daarin komen; sterk denzelven, want hij zal het Israël doen erven. |
Persian | یوشع بن نون كه بحضور تو میایستد داخل آنجا خواهد شد. پس او را قویگردان زیرا اوست كه آن را برای بنیاسرائیل تقسیم خواهد نمود. |
WLC | יְהֹושֻׁ֤עַ בִּן־נוּן֙ הָעֹמֵ֣ד לְפָנֶ֔יךָ ה֖וּא יָ֣בֹא שָׁ֑מָּה אֹתֹ֣ו חַזֵּ֔ק כִּי־ה֖וּא יַנְחִלֶ֥נָּה אֶת־יִשְׂרָאֵֽל׃ |
LXX | ἰησοῦς υἱὸς ναυη ὁ παρεστηκώς σοι οὗτος εἰσελεύσεται ἐκεῖ αὐτὸν κατίσχυσον ὅτι αὐτὸς κατακληρονομήσει αὐτὴν τῷ ισραηλ |
1 Kommentar zu 5. Mose 1
2 Volltextergebnisse zu 5. Mose 1,38
- Älteste und Diener R. Brockhaus ... sich in 5. Mo 27,23 zwischen Mose und Josua. Gott hatte Josua für diese Aufgabe erwählt und dem Mose entsprechend Weisung gegeben (5. Mo 1,38), und Mose stattet ihn weisungsgemäß öffentlich mit Autorität aus (5. Mo 34,9) (eigene Anm.).
- Einführung in das Buch Josua > 2. Josua – der Sohn Nuns E.A. Bremicker ... Verbindung mit diesem Ereignis stellt Gott ihm das Zeugnis aus, dass er dem Herrn „völlig nachgefolgt“ war (4. Mo 32,12; Jos 14,18). In 5. Mose 1,38 bekommt Mose den Auftrag, Josua zu stärken, weil er Israel das Erbe austeilen soll. Zu Beginn seiner eigentlichen Aufgabe lesen wir: „Und Josua, der ...