5. Mose 1,36 – Bibelstellenindex

Bibeltext

außer Kaleb, dem Sohn Jephunnes! Er soll es sehen, und ihm und seinen Söhnen werde ich das Land geben, auf das er getreten ist, weil er dem HERRN völlig nachgefolgt ist.
5. Mose 1,36 (ELB-BK)

Kontext Suche

Interlinear (ELB-BK)

Deutsch Strong Grundwort Transliteration
außerH2108
זוּלה (zûlâh)
zûlâh
Kaleb,H3612
כּלב (kâlêb)
kâlêb
dem
SohnH1121
בּן (bên)
bên
Jephunnes!H3312
יפנּה (yephûnneh)
yephûnneh
ErH1931
היא הוּא (hû' hîy')
hû' hîy'
soll es
sehen,H7200
ראה (râ'âh)
râ'âh
und ihm und seinen
SöhnenH1121
בּן (bên)
bên
werde ich das
LandH776
ארץ ('erets)
'erets
geben,H5414
נתן (nâthan)
nâthan
aufH1869
דּרך (dârak)
dârak
dasH834
אשׁר ('ăsher)
'ăsher
er
getretenH1869
דּרך (dârak)
dârak
ist,
weil[H3282
H834]
יען (ya‛an)
אשׁר ('ăsher)
ya‛an
'ăsher
er dem
HERRNH3068
יהוה (yehôvâh)
yehôvâh
völligH4390
מלא מלא (mâlê' mâlâ')
mâlê' mâlâ'
nachgefolgtH310
אחר ('achar)
'achar
ist.

Bibelübersetzungen

ELB-BKaußer Kaleb, dem Sohn Jephunnes! Er soll es sehen, und ihm und seinen Söhnen werde ich das Land geben, auf das er getreten ist, weil er dem HERRN völlig nachgefolgt ist.
ELB-CSVaußer Kaleb, dem Sohn Jephunnes! Er soll es sehen, und ihm und seinen Söhnen werde ich das Land geben, auf das er getreten ist, weil er dem HERRN völlig nachgefolgt ist.
ELB 1932außer Kaleb, dem Sohne Jephunnes! Er soll es sehen, und ihm und seinen Söhnen werde ich das Land geben, auf welches er getreten, darum daß er Jehova völlig nachgefolgt ist. -
Luther 1912außer Kaleb, dem Sohn Jephunnes, der soll es sehen, und ihm will ich geben das Land, darauf er getreten ist, und seinen Kindern, darum dass er treulich dem HERRN gefolgt ist.
New Darby (EN)Except Caleb the son of Jephunneh, he shall see it, and to him will I give the land that he has trodden upon, and to his children, because he has wholly followed Jehovah.
Old Darby (EN)Except Caleb the son of Jephunneh, he shall see it, and to him will I give the land that he hath trodden upon, and to his children, because he hath wholly followed Jehovah.
KJVSave Caleb the son of Jephunneh; he shall see it, and to him will I give the land that he hath trodden upon, and to his children, because he hath wholly followed the LORD. {wholly…: Heb. fulfilled to go after}
Darby (FR)excepté Caleb, fils de Jephunné: lui, le verra, et je lui donnerai, et à ses fils, le pays où il a marché, parce qu'il a pleinement suivi l'Éternel.
Dutch SVBehalve Kaleb, de zoon van Jefunne; die zal het zien, en aan hem zal Ik het land geven, waarop hij getreden heeft, en aan zijn kinderen; omdat hij volhard heeft den HEERE te volgen.
Persian
سوای‌ كالیب‌ بن‌ یفُنَّه‌ كه‌ آن‌ را خواهد دید و زمینی‌ را كه‌ در آن‌ رفته‌ بود، به‌ وی‌ و به‌ پسرانش‌ خواهم‌ داد، چونكه‌ خداوند را پیروی‌ كامل‌ نمود.»
WLC
זֽוּלָתִ֞י כָּלֵ֤ב בֶּן־יְפֻנֶּה֙ ה֣וּא יִרְאֶ֔נָּה וְלֹֽו־אֶתֵּ֧ן אֶת־הָאָ֛רֶץ אֲשֶׁ֥ר דָּֽרַךְ־בָּ֖הּ וּלְבָנָ֑יו יַ֕עַן אֲשֶׁ֥ר מִלֵּ֖א אַחֲרֵ֥י יְהוָֽה׃
LXX
πλὴν χαλεβ υἱὸς ιεφοννη οὗτος ὄψεται αὐτήν καὶ τούτῳ δώσω τὴν γῆν ἐφ' ἣν ἐπέβη καὶ τοῖς υἱοῖς αὐτοῦ διὰ τὸ προσκεῖσθαι αὐτὸν τὰ πρὸς κύριον

1 Kommentar zu 5. Mose 1

2 Volltextergebnisse zu 5. Mose 1,36