1. Johannes 5,14 – Bibelstellenindex

Bibeltext

Und dies ist die Zuversicht, die wir zu ihm haben, dass, wenn wir etwas nach seinem Willen bitten, er uns hört.
1. Johannes 5,14 (ELB-BK)

Kontext Suche

Interlinear (ELB-BK)

Deutsch Strong Grundwort Transliteration
UndG2532
καί (kai)
kai
diesG3778
{οὗτος} {οὗτοι} {αὕτη} αὕται (houtos houtoi hautē hautai)
houtos houtoi hautē hautai
istG2076
ἐστί (esti)
esti
dieG3588
{ὁ} {ἡ} τό (ho hē to)
ho hē to
Zuversicht,G3954
παῤῥησία (parrhēsia)
parrhēsia
dieG3739
{ὅς} {ἥ} ὅ (hos hē ho)
hos hē ho
wir
zuG4314
πρός (pros)
pros
ihmG846
αὐτός (autos)
autos
haben,G2192
ἔχω (echō)
echō
dass,G3754
ὅτι (hoti)
hoti
wennG1437
ἐάν (ean)
ean
wir
etwasG5100
τίς (tis)
tis
nachG2596
κατά (kata)
kata
seinemG846
αὐτός (autos)
autos
WillenG2307
θέλημα (thelēma)
thelēma
bitten,G154
αἰτέω (aiteō)
aiteō
er
unsG2257
ἡμῶν (hēmōn)
hēmōn
hört.G191
ἀκούω (akouō)
akouō

Bibelübersetzungen

ELB-BKUnd dies ist die Zuversicht {O. die Freimütigkeit} , die wir zu ihm haben, dass, wenn wir etwas nach seinem Willen bitten, er uns hört.
ELB-CSVUnd dies ist die Zuversicht {Eig. die Freimütigkeit.} , die wir zu ihm haben, dass, wenn wir etwas nach seinem Willen bitten, er uns hört.
ELB 1932Und dies ist die Zuversicht {O. die Freimütigkeit} , die wir zu ihm haben, daß, wenn wir etwas nach seinem Willen bitten, er uns hört.
Luther 1912Und das ist die Freudigkeit, die wir haben zu ihm, dass, so wir etwas bitten nach seinem Willen, so hört er uns.
New Darby (EN)And this is the boldness which we have towards him, that if we ask him anything according to his will he hears us.
Old Darby (EN)And this is the boldness which we have towards him, that if we ask him anything according to his will he hears us.
KJVAnd this is the confidence that we have in him, that, if we ask any thing according to his will, he heareth us: {in: or, concerning him}
Darby (FR)Et c'est ici la confiance que nous avons en lui, que si nous demandons quelque chose selon sa volonté, il nous écoute;
Dutch SVEn dit is de vrijmoedigheid, die wij tot Hem hebben, dat zo wij iets bidden naar Zijn wil, Hij ons verhoort.
Persian
و این است آن دلیری که نزد وی داریم که هرچه برحسب ارادهٔ او سؤال نماییم، ما را می‌شنود.
WHNU
και αυτη εστιν η παρρησια ην εχομεν προς αυτον οτι εαν τι αιτωμεθα κατα το θελημα αυτου ακουει ημων
BYZ
και αυτη εστιν η παρρησια ην εχομεν προς αυτον οτι εαν τι αιτωμεθα κατα το θελημα αυτου ακουει ημων

6 Kommentare zu 1. Johannes 5

23 Volltextergebnisse zu 1. Johannes 5,14