Richter 19,2 – Bibelstellenindex
Bibeltext
Und seine Nebenfrau hurte neben ihm; und sie ging von ihm weg in das Haus ihres Vaters nach Bethlehem-Juda und war dort eine Zeitlang, vier Monate.
Richter 19,2 (ELB-BK)
Interlinear (ELB-BK)
Deutsch | Strong | Grundwort | Transliteration |
---|---|---|---|
Und seine | |||
Nebenfrau | H6370 | פּלגשׁ פּילגשׁ (pîylegesh pilegesh) | pîylegesh pilegesh |
hurte | H2181 | זנה (zânâh) | zânâh |
neben | H5921 | על (‛al) | ‛al |
ihm; und sie | |||
ging | H1980 | הלך (hâlak) | hâlak |
von | [H4480 H854] | מנּי מנּי מן (min minnîy minnêy) את ('êth) | min minnîy minnêy 'êth |
ihm | |||
weg | H1980 | הלך (hâlak) | hâlak |
in | H413 | אל אל ('êl 'el) | 'êl 'el |
das | |||
Haus | H1004 | בּית (bayith) | bayith |
ihres | |||
Vaters | H1 | אב ('âb) | 'âb |
nach | H413 | אל אל ('êl 'el) | 'êl 'el |
Bethlehem-Juda | [H1035 H3063] | בּית לחם (bêyth lechem) יהוּדה (yehûdâh) | bêyth lechem yehûdâh |
und | |||
war | H1961 | היה (hâyâh) | hâyâh |
dort | H8033 | שׁם (shâm) | shâm |
eine Zeitlang, | |||
vier | H702 | ארבּעה ארבּע ('arba‛ 'arbâ‛âh) | 'arba‛ 'arbâ‛âh |
Monate. | H2320 | חדשׁ (chôdesh) | chôdesh |
[?] | H3117 | יום (yôm) | yôm |
[?] | H3117 | יום (yôm) | yôm |
Bibelübersetzungen
ELB-BK | Und seine Nebenfrau hurte neben ihm; und sie ging von ihm weg in das Haus ihres Vaters nach Bethlehem-Juda und war dort eine Zeitlang, vier Monate. |
ELB-CSV | Und seine Nebenfrau hurte neben ihm {A.ü. überwarf sich mit ihm.} ; und sie ging von ihm weg in das Haus ihres Vaters nach Bethlehem-Juda und war dort eine Zeit lang, vier Monate. |
ELB 1932 | Und sein Kebsweib hurte neben ihm; und sie ging von ihm weg in das Haus ihres Vaters, nach Bethlehem-Juda, und war daselbst eine Zeitlang, vier Monate. |
Luther 1912 | Und da sie hatte neben ihm gehurt, lief sie von ihm zu ihres Vaters Haus gen Bethlehem-Juda und war daselbst vier Monate lang. |
New Darby (EN) | And his concubine played the whore against him, and went away from him to her father’s house to Bethlehem-Judah, and was there some time,—four months. |
Old Darby (EN) | And his concubine played the whore against him, and went away from him to her father's house to Bethlehem-Judah, and was there some time, --four months. |
KJV | And his concubine played the whore against him, and went away from him unto her father's house to Bethlehemjudah, and was there four whole months. {four whole months: or, a year and four month: Heb. days, four months} |
Darby (FR) | Et sa concubine lui étant infidèle se prostitua, et s'en alla d'avec lui à la maison de son père, à Bethléhem de Juda; et elle fut là quelque temps, quatre mois. |
Dutch SV | Maar zijn bijwijf hoereerde, bij hem zijnde, en toog van hem weg naar haars vaders huis, tot Bethlehem-Juda; en zij was aldaar enige dagen, te weten vier maanden. |
Persian | و كنیزش بر او زنا كرده، از نزد او به خانۀ پدرش در بیتلحم یهودا رفت، و در آنجا مدت چهار ماه بماند. |
WLC | וַתִּזְנֶ֤ה עָלָיו֙ פִּֽילַגְשֹׁ֔ו וַתֵּ֤לֶךְ מֵֽאִתֹּו֙ אֶל־בֵּ֣ית אָבִ֔יהָ אֶל־בֵּ֥ית לֶ֖חֶם יְהוּדָ֑ה וַתְּהִי־שָׁ֕ם יָמִ֖ים אַרְבָּעָ֥ה חֳדָשִֽׁים׃ |
LXX | καὶ ἐπορεύθη ἀπ' αὐτοῦ ἡ παλλακὴ αὐτοῦ καὶ ἀπῆλθεν παρ' αὐτοῦ εἰς οἶκον πατρὸς αὐτῆς εἰς βηθλεεμ ιουδα καὶ ἦν ἐκεῖ ἡμέρας τεσσάρων μηνῶν |