Matthäus 24,43 – Bibelstellenindex
Bibeltext
Jenes aber erkennt: Wenn der Hausherr gewusst hätte, in welcher Wache der Dieb komme, so würde er wohl gewacht und nicht erlaubt haben, dass sein Haus durchgraben würde.
Matthäus 24,43 (ELB-BK)
Interlinear (ELB-BK)
Deutsch | Strong | Grundwort | Transliteration |
---|---|---|---|
Jenes | |||
aber | G1161 | δέ (de) | de |
erkennt: | G1097 | γινώσκω (ginōskō) | ginōskō |
Wenn | G1487 | εἰ (ei) | ei |
der | G3588 | {ὁ} {ἡ} τό (ho hē to) | ho hē to |
Hausherr | G3617 | οἰκοδεσπότης (oikodespotēs) | oikodespotēs |
gewusst | G1492 | εἴδω (eidō) | eidō |
hätte, in | |||
welcher | G4169 | ποῖος (poios) | poios |
Wache | G5438 | φυλακή (phulakē) | phulakē |
der | G3588 | {ὁ} {ἡ} τό (ho hē to) | ho hē to |
Dieb | G2812 | κλέπτης (kleptēs) | kleptēs |
komme, | G2064 | ἔρχομαι (erchomai) | erchomai |
so würde er wohl | |||
gewacht | G1127 | γρηγορεύω (grēgoreuō) | grēgoreuō |
und | G2532 | καί (kai) | kai |
nicht | G3756 | οὐ (ou) | ou |
erlaubt | G1439 | ἐάω (eaō) | eaō |
haben, dass | |||
sein | G846 | αὐτός (autos) | autos |
Haus | G3614 | οἰκία (oikia) | oikia |
durchgraben | G1358 | διορύσσω (diorussō) | diorussō |
würde. | G1358 | διορύσσω (diorussō) | diorussō |
[?] | G1565 | ἐκεῖνος (ekeinos) | ekeinos |
[?] | G302 | ἄν (an) | an |
Bibelübersetzungen
ELB-BK | Jenes aber erkennt: Wenn der Hausherr gewusst hätte, in welcher Wache der Dieb komme, so würde er wohl gewacht und nicht erlaubt haben, dass sein Haus durchgraben würde. |
ELB-CSV | Das aber erkennt: Wenn der Hausherr gewusst hätte, in welcher Wache der Dieb kommen würde, so hätte er wohl gewacht und nicht erlaubt, dass sein Haus durchgraben würde. |
ELB 1932 | Jenes aber erkennet: Wenn der Hausherr gewußt hätte, in welcher Wache der Dieb komme, so würde er wohl gewacht und nicht erlaubt haben, daß sein Haus durchgraben würde. |
Luther 1912 | Das sollt ihr aber wissen: Wenn der Hausvater wüsste, welche Stunde der Dieb kommen wollte, so würde er ja wachen und nicht in sein Haus brechen lassen. |
New Darby (EN) | But know this, that if the master of the house had known in what watch the thief was coming, he would have watched and not have allowed his house to be dug through into. |
Old Darby (EN) | But know this, that if the master of the house had known in what watch the thief was coming, he would have watched and not have suffered his house to be dug through into . |
KJV | But know this, that if the goodman of the house had known in what watch the thief would come, he would have watched, and would not have suffered his house to be broken up. |
Darby (FR) | Mais sachez ceci, que si le maître de la maison eût su à quelle veille le voleur devait venir, il eût veillé, et n'eût pas laissé percer sa maison. |
Dutch SV | Maar weet dit, dat zo de heer des huizes geweten had, in welke nachtwake de dief komen zou, hij zou gewaakt hebben, en zou zijn huis niet hebben laten doorgraven. |
Persian | لیکن این را بدانید که اگر صاحب خانه میدانست در چه پاس از شب دزد میآید، بیدار میماند و نمیگذاشت که به خانهاش نقب زند. |
WHNU | εκεινο δε γινωσκετε οτι ει ηδει ο οικοδεσποτης ποια φυλακη ο κλεπτης ερχεται εγρηγορησεν αν και ουκ αν ειασεν διορυχθηναι την οικιαν αυτου |
BYZ | εκεινο δε γινωσκετε οτι ει ηδει ο οικοδεσποτης ποια φυλακη ο κλεπτης ερχεται εγρηγορησεν αν και ουκ αν ειασεν διορυγηναι την οικιαν αυτου |
11 Kommentare zu Matthäus 24
- Betrachtung über Matthäus (Synopsis) > Kapitel 24+25 (J.N. Darby)
- Botschafter des Heils in Christo 1855 > Die herrliche Hoffnung der Kirche oder der Versammlung Gottes
- Das Evangelium nach Matthäus > Kapitel 24 (F.B. Hole)
- Das Reich Gottes und das Reich der Himmel > Kapitel 5 (J.A. Savage)
- Der verheißene König und sein Reich > Kapitel 24 (S. Prod'hom)
- Die Entrückung der Versammlung > Matthäus 24 und 25 (A. Küpfer)
- Die Wiederkunft unseres Herrn Jesus Christus > Der Unterschied zwischen der Ankunft Christi... (H.C. Voorhoeve)
- Die Wiederkunft unseres Herrn Jesus Christus > Die Rückkehr Israels nach Palästina (H.C. Voorhoeve)
- Einführende Vorträge zum Matthäusevangelium > Kapitel 24 (W. Kelly)
- Einführung in das Studium der Prophetie > A. Israel (M. Tapernoux)
- Vorträge zum Matthäusevangelium > Kapitel 24 (W. Kelly)
Fragen + Antworten zu Matthäus 24,43
4 Volltextergebnisse zu Matthäus 24,43
- Botschafter des Heils in Christo 1886 > Die Welt vor der Flut - Teil 3/3... ein Dieb ergreife. Der Apostel ermahnt uns, als solche, die vom Tag sind, und für welche es sich geziemt, als Söhne des Tages zu wandeln (Mt 24,43; 1. Thes 5,5–6). Hierin liegt ein großer, bedeutungsvoller Unterschied. Aber trotz dieses Unterschiedes werden alle gleichmäßig aufgefordert, zu ...
- Das Kommen des Herrn, Israel und die Gemeinde > Die Herrschaft Christi und Israels Wiederherstellung – gelehrt im Neuen Testament. T.B. Baines ... auch ihr, seid bereit! Denn in einer Stunde, in der ihr es nicht meint, kommt der Sohn des Menschen“ (Mt 24,43.44). Es ist offensichtlich, dass sich die Apostel auf diese denkwürdigen Worte beziehen. Wie ließe es sich erklären, dass sie das gleiche Bild verwenden sollten wie unser Herr in ...
- Der Herr ist Rettung > 3.3. Wiederherstellung und Herrlichkeit Israels (Kapitel 58–66) A. Remmers ... dem Kommen des Herrn „wie ein Dieb (in der Nacht)“ ist immer Seine Erscheinung in Herrlichkeit, nicht Sein Kommen zur Entrückung gemeint (Mt 24,43; 1. Thes 5,2.4; 2. Pet 3,10; Off 3,3; 16,15). 31 Es ist schwer zu sagen, ob die „Stimme aus dem Tempel“ sich auf den irdischen oder himmlischen Tempel ...
- Du aber ... > Kapitel 6: Genügsamkeit und Reichtum A. Remmers ... des Herrn zur Entrückung der Braut, sondern immer auf die unerwartete, mit Gericht verbundene Erscheinung oder Offenbarung Christi (Mt 24,43; 1. Thes 2,2; 2. Pet 3,10; Off 3,3; 16,15)