Matthäus 24,19 – Bibelstellenindex
Bibeltext
Wehe aber den Schwangeren und den Stillenden in jenen Tagen!
Matthäus 24,19 (ELB-BK)
Interlinear (ELB-BK)
Deutsch | Strong | Grundwort | Transliteration |
---|---|---|---|
Wehe | G3759 | οὐαί (ouai) | ouai |
aber | G1161 | δέ (de) | de |
den | G3739 | {ὅς} {ἥ} ὅ (hos hē ho) | hos hē ho |
Schwangeren | [G1722 G1064 G2192] | ἐν (en) γαστήρ (gastēr) ἔχω (echō) | en gastēr echō |
und | G2532 | καί (kai) | kai |
den | G3739 | {ὅς} {ἥ} ὅ (hos hē ho) | hos hē ho |
Stillenden | G2337 | θηλάζω (thēlazō) | thēlazō |
in | G1722 | ἐν (en) | en |
jenen | G1565 | ἐκεῖνος (ekeinos) | ekeinos |
Tagen! | G2250 | ἡμέρα (hēmera) | hēmera |
Bibelübersetzungen
ELB-BK | Wehe aber den Schwangeren und den Stillenden in jenen Tagen! |
ELB-CSV | Wehe aber den Schwangeren und den Stillenden in jenen Tagen! |
ELB 1932 | Wehe aber den Schwangeren und den Säugenden in jenen Tagen! |
Luther 1912 | Weh aber den Schwangeren und Säugerinnen zu der Zeit! |
New Darby (EN) | But woe to those that are with child, and those that give suck in those days. |
Old Darby (EN) | But woe to those that are with child, and those that give suck in those days. |
KJV | And woe unto them that are with child, and to them that give suck in those days! |
Darby (FR) | Mais malheur à celles qui sont enceintes et à celles qui allaitent en ces jours-là! |
Dutch SV | Maar wee den bevruchten, en den zogenden vrouwen in die dagen! |
Persian | لیکن وای بر آبستنان و شیردهندگان در آن ایّام! |
WHNU | ουαι δε ταις εν γαστρι εχουσαις και ταις θηλαζουσαις εν εκειναις ταις ημεραις |
BYZ | ουαι δε ταις εν γαστρι εχουσαις και ταις θηλαζουσαις εν εκειναις ταις ημεραις |
11 Kommentare zu Matthäus 24
- Betrachtung über Matthäus (Synopsis) > Kapitel 24+25 (J.N. Darby)
- Botschafter des Heils in Christo 1855 > Die herrliche Hoffnung der Kirche oder der Versammlung Gottes
- Das Evangelium nach Matthäus > Kapitel 24 (F.B. Hole)
- Das Reich Gottes und das Reich der Himmel > Kapitel 5 (J.A. Savage)
- Der verheißene König und sein Reich > Kapitel 24 (S. Prod'hom)
- Die Entrückung der Versammlung > Matthäus 24 und 25 (A. Küpfer)
- Die Wiederkunft unseres Herrn Jesus Christus > Der Unterschied zwischen der Ankunft Christi... (H.C. Voorhoeve)
- Die Wiederkunft unseres Herrn Jesus Christus > Die Rückkehr Israels nach Palästina (H.C. Voorhoeve)
- Einführende Vorträge zum Matthäusevangelium > Kapitel 24 (W. Kelly)
- Einführung in das Studium der Prophetie > A. Israel (M. Tapernoux)
- Vorträge zum Matthäusevangelium > Kapitel 24 (W. Kelly)