Jeremia 50,26 – Bibelstellenindex

Bibeltext

Kommt über dasselbe von allen Seiten her, öffnet seine Scheunen, schüttet es auf wie Garbenhaufen und vertilgt es; nicht bleibe ihm ein Überrest!
Jeremia 50,26 (ELB-BK)

Kontext Suche

Interlinear (ELB-BK)

Deutsch Strong Grundwort Transliteration
KommtH935
בּוא (bô')
bô'
über dasselbe
vonH4480
מנּי מנּי מן (min minnîy minnêy)
min minnîy minnêy
allen
SeitenH7093
קץ (qêts)
qêts
her,
öffnetH6605
פּתח (pâthach)
pâthach
seine
Scheunen,H3965
מאבוּס (ma'ăbûs)
ma'ăbûs
schüttetH5549
סלל (sâlal)
sâlal
es
aufH5549
סלל (sâlal)
sâlal
wie
GarbenhaufenH6194
ערמה ערם (‛ârêm ‛ărêmâh)
‛ârêm ‛ărêmâh
und
vertilgtH2763
חרם (châram)
châram
es;
nichtH408
אל ('al)
'al
bleibeH1961
היה (hâyâh)
hâyâh
ihm ein
Überrest!H7611
שׁארית (she'êrîyth)
she'êrîyth

Bibelübersetzungen

ELB-BKKommt über dasselbe von allen Seiten her, öffnet seine Scheunen, schüttet es auf wie Garbenhaufen und vertilgt es; nicht bleibe ihm ein Überrest!
ELB-CSVKommt über es von allen Seiten her, öffnet seine Scheunen, schüttet es auf wie Garbenhaufen und vertilgt es; nicht bleibe ihm ein Überrest!
ELB 1932Kommet über dasselbe von allen Seiten her, öffnet seine Scheunen, schüttet es auf wie Garbenhaufen und vertilget es; nicht bleibe ihm ein Überrest!
Luther 1912Kommt her wider sie, ihr vom Ende, öffnet ihre Kornhäuser, werfet sie in einen Haufen und verbannet sie, dass ihr nichts übrigbleibe!
New Darby (EN)Come you against her from every quarter, open her storehouses; pile her up like sheaves, and destroy her utterly: let nothing of her be left.
Old Darby (EN)Come ye against her from every quarter, open her storehouses; pile her up like sheaves, and destroy her utterly: let nothing of her be left.
KJVCome against her from the utmost border, open her storehouses: cast her up as heaps, and destroy her utterly: let nothing of her be left. {from…: Heb. from the end} {cast…: or, tread her}
Darby (FR)Venez contre elle de toute part; ouvrez ses granges, entassez-la comme des gerbes et détruisez-la entièrement; qu'elle n'ait rien de reste!
Dutch SVKomt aan tegen haar van het uiterste, opent haar schuren, vertreedt haar als korenhopen, en verbant ze; laat ze geen overblijfsel hebben.
Persian
بر او از همه‌ اطراف‌ بیایید و انبارهای‌ او را بگشایید، او را مثل‌ توده‌های‌ انباشته‌ بالكلّ هلاك‌ سازید و چیزی‌ از او باقی‌ نماند.
WLC
בֹּֽאוּ־לָ֤הּ מִקֵּץ֙ פִּתְח֣וּ מַאֲבֻסֶ֔יהָ סָלּ֥וּהָ כְמֹו־עֲרֵמִ֖ים וְהַחֲרִימ֑וּהָ אַל־תְּהִי־לָ֖הּ שְׁאֵרִֽית׃

1 Kommentar zu Jeremia 50

1 Volltextergebnis zu Jeremia 50,26