Jeremia 50,40 – Bibelstellenindex

Bibeltext

Gleich der Umkehrung Sodoms und Gomorras und ihrer Nachbarn durch Gott, spricht der HERR, wird niemand dort wohnen und kein Menschenkind sich darin aufhalten.
Jeremia 50,40 (ELB-BK)

Kontext Suche

Interlinear (ELB-BK)

Deutsch Strong Grundwort Transliteration
Gleich der
UmkehrungH4114
מהפּכה (mahpêkâh)
mahpêkâh
SodomsH5467
סדם (sedôm)
sedôm
und
GomorrasH6017
עמרה (‛ămôrâh)
‛ămôrâh
und ihrer
NachbarnH7934
שׁכן (shâkên)
shâkên
durch
Gott,H430
אלהים ('ĕlôhîym)
'ĕlôhîym
sprichtH5002
נאם (ne'ûm)
ne'ûm
der
HERR,H3068
יהוה (yehôvâh)
yehôvâh
wird
niemand[H3808
H376]
לה לוא לא (lô' lô' lôh)
אישׁ ('îysh)
lô' lô' lôh
'îysh
dortH8033
שׁם (shâm)
shâm
wohnenH3427
ישׁב (yâshab)
yâshab
und
keinH3808
לה לוא לא (lô' lô' lôh)
lô' lô' lôh
Menschenkind[H1121
H120]
בּן (bên)
אדם ('âdâm)
bên
'âdâm
sich darin
aufhalten.H1481
גּוּר (gûr)
gûr

Bibelübersetzungen

ELB-BKGleich der Umkehrung Sodoms und Gomorras und ihrer Nachbarn durch Gott, spricht der HERR, wird niemand dort wohnen und kein Menschenkind sich darin aufhalten.
ELB-CSVWie bei der Umkehrung von Sodom und Gomorra und ihrer Nachbarn durch Gott, spricht der HERR, wird niemand dort wohnen und kein Menschenkind sich darin aufhalten.
ELB 1932Gleich der Umkehrung Sodoms und Gomorras und ihrer Nachbarn durch Gott, spricht Jehova, wird niemand daselbst wohnen und kein Menschenkind darin weilen.
Luther 1912gleichwie Gott Sodom und Gomorra samt ihren Nachbarn umgekehrt hat, spricht der HERR, dass niemand darin wohne noch ein Mensch darin hause.
New Darby (EN)As when God overthrew Sodom and Gomorrah, and their neighbor cities, says Jehovah, no one will live there, neither will a son of man sojourn in it.
Old Darby (EN)As when God overthrew Sodom and Gomorrah, and their neighbour cities, saith Jehovah, no one shall dwell there, neither shall a son of man sojourn therein.
KJVAs God overthrew Sodom and Gomorrah and the neighbour cities thereof, saith the LORD; so shall no man abide there, neither shall any son of man dwell therein.
Darby (FR)Comme dans la subversion que Dieu a faite de Sodome et de Gomorrhe et des villes voisines, dit l'Éternel, personne n'y habitera et aucun fils d'homme n'y séjournera.
Dutch SVGelijk God Sódom en Gomórra en haar naburen heeft omgekeerd, spreekt de HEERE, alzo zal niemand aldaar wonen, en geen mensenkind in haar verkeren.
Persian
خداوند می‌گوید: «چنانكه‌ خدا سدوم‌ و عموره‌ و شهرهای‌ مجاور آنها را واژگون‌ ساخت‌، همچنان‌ كسی‌ آنجا ساكن‌ نخواهد شد و احدی‌ از بنی‌آدم‌ در آن‌ مأوا نخواهد گزید.
WLC
כְּמַהְפֵּכַ֨ת אֱלֹהִ֜ים אֶת־סְדֹ֧ם וְאֶת־עֲמֹרָ֛ה וְאֶת־שְׁכֵנֶ֖יהָ נְאֻם־יְהוָ֑ה לֹֽא־יֵשֵׁ֥ב שָׁם֙ אִ֔ישׁ וְלֹֽא־יָג֥וּר בָּ֖הּ בֶּן־אָדָֽם׃

1 Kommentar zu Jeremia 50