Jeremia 50,32 – Bibelstellenindex

Bibeltext

Dann wird die Stolze stürzen und fallen, und niemand wird sie aufrichten; und ich werde ein Feuer anzünden in ihren Städten, dass es alle ihre Umgebung verzehre.
Jeremia 50,32 (ELB-BK)

Kontext Suche

Interlinear (ELB-BK)

Deutsch Strong Grundwort Transliteration
Dann wird die
StolzeH2087
זדון (zâdôn)
zâdôn
stürzen und
fallen,H5307
נפל (nâphal)
nâphal
und
niemandH369
אין ('ayin)
'ayin
wird sie
aufrichten;H6965
קוּם (qûm)
qûm
und ich werde ein
FeuerH784
אשׁ ('êsh)
'êsh
anzündenH3341
יצת (yâtsath)
yâtsath
in ihren
Städten,H5892
עיר ער עיר (‛îyr ‛âr ‛âyar)
‛îyr ‛âr ‛âyar
dass es alle ihre
UmgebungH5439
סביבה סביב (sâbîyb sebîybâh)
sâbîyb sebîybâh
verzehre.H398
אכל ('âkal)
'âkal
[?]H3782
כּשׁל (kâshal)
kâshal
[?]H3605
כּול כּלo (kôl kôl)
kôl kôl

Bibelübersetzungen

ELB-BKDann wird die Stolze {Eig. du (der) Stolz, oder du (der) Übermut} stürzen und fallen, und niemand wird sie aufrichten; und ich werde ein Feuer anzünden in ihren Städten, dass es alle ihre Umgebung verzehre.
ELB-CSVDann wird die Stolze {Eig. Stolz, o. Übermut.} straucheln und fallen, und niemand wird sie aufrichten; und ich werde ein Feuer anzünden in ihren Städten, dass es ihre ganze Umgebung verzehrt.
ELB 1932Dann wird die Stolze {Eig. du (der) Stolz, oder du (der) Übermut} straucheln und fallen, und niemand wird sie aufrichten; und ich werde ein Feuer anzünden in ihren Städten, daß es alle ihre Umgebung verzehre.
Luther 1912Da soll der Stolze stürzen und fallen, dass ihn niemand aufrichte; ich will seine Städte mit Feuer anstecken, das soll alles, was um ihn her ist, verzehren.
New Darby (EN)and the proud one will stumble and fall, and none will raise him up; yes, I will kindle a fire in his cities, and it will devour all that are round about him.
Old Darby (EN)and the proud one shall stumble and fall, and none shall raise him up; yea, I will kindle a fire in his cities, and it shall devour all that are round about him.
KJVAnd the most proud shall stumble and fall, and none shall raise him up: and I will kindle a fire in his cities, and it shall devour all round about him. {the…: Heb. pride}
Darby (FR)Et l'orgueilleuse a bronché et est tombée, et il n'y a personne qui la relève; et j'allumerai dans ses villes un feu qui dévorera tous ses alentours.
Dutch SVDan zal de trotse aanstoten en vallen, en er zal niemand zijn, die hem opricht; ja, Ik zal een vuur aansteken in zijn steden, dat zal alle plaatsen rondom hem verteren.
Persian
و آن‌ متكبّر لغزش‌ خورده‌، خواهد افتاد و كسی‌ او را نخواهد برخیزانید و آتش‌ در شهرهایش‌ خواهم‌ افروخت‌ كه‌ تمامی‌ حوالی‌ آنها را خواهد سوزانید.
WLC
וְכָשַׁ֤ל זָדֹון֙ וְנָפַ֔ל וְאֵ֥ין לֹ֖ו מֵקִ֑ים וְהִצַּ֤תִּי אֵשׁ֙ בְּעָרָ֔יו וְאָכְלָ֖ה כָּל־סְבִיבֹתָֽיו׃ ס

1 Kommentar zu Jeremia 50