Jeremia 48,27 – Bibelstellenindex

Bibeltext

Oder war dir Israel nicht zum Gelächter? Oder war es unter Dieben ertappt worden, dass, sooft du von ihm sprachst, du den Kopf schütteltest?
Jeremia 48,27 (ELB-BK)

Kontext Suche

Interlinear (ELB-BK)

Deutsch Strong Grundwort Transliteration
OderH518
אם ('im)
'im
warH1961
היה (hâyâh)
hâyâh
dir
IsraelH3478
ישׂראל (yiώrâ'êl)
yiώrâ'êl
nichtH3808
לה לוא לא (lô' lô' lôh)
lô' lô' lôh
zum
Gelächter?H7814
שׂחק שׂחוק (ώechôq ώechôq)
ώechôq ώechôq
OderH518
אם ('im)
'im
war es unter
DiebenH1590
גּנּב (gannâb)
gannâb
ertapptH4672
מצא (mâtsâ')
mâtsâ'
worden,
dass,H3588
כּי (kîy)
kîy
sooftH1767
דּי (day)
day
du
vonH4480
מנּי מנּי מן (min minnîy minnêy)
min minnîy minnêy
ihm
sprachst,H1697
דּבר (dâbâr)
dâbâr
du den
KopfH5110
נוּד (nûd)
nûd
schütteltest?H5110
נוּד (nûd)
nûd

Bibelübersetzungen

ELB-BKOder war dir Israel nicht zum Gelächter? Oder war es unter Dieben ertappt worden, dass, sooft du von ihm sprachst, du den Kopf schütteltest?
ELB-CSVOder war dir Israel nicht zum Gelächter? Oder war es unter Dieben ertappt worden, dass du, sooft du von ihm sprachst, den Kopf schütteltest?
ELB 1932Oder war dir Israel nicht zum Gelächter? oder war es unter Dieben ertappt worden, daß, sooft du von ihm sprachest, du den Kopf schütteltest?
Luther 1912Denn Israel hat dein Gespött sein müssen, als wäre es unter den Dieben gefunden; und weil du solches wider dasselbe redest, sollst du auch weg müssen.
New Darby (EN)For was not Israel a derision unto ŷou? Was he found among thieves, that as often as ŷou did speak of him, ŷou did shake the head?
Old Darby (EN)For was not Israel a derision unto thee? Was he found among thieves, that as oft as thou didst speak of him, thou didst shake the head?
KJVFor was not Israel a derision unto thee? was he found among thieves? for since thou spakest of him, thou skippedst for joy. {skippedst…: or, movedst thyself}
Darby (FR)Et Israël n'a-t-il pas été un objet de dérision pour toi? A-t-il été pris parmi les voleurs? Car chaque fois que tu as parlé de lui, tu as secoué la tête.
Dutch SVWant is u niet Israël ter belaching geweest? Was hij onder de dieven gevonden, dat gij u zo bewoogt, van den tijd af, dat uw woorden van hem waren?
Persian
آیا اسرائیل‌ برای‌ تو مضحكه‌ نبود؟ و آیا او در میان‌ دزدان‌ یافت‌ شد به‌ حدّی‌ كه‌ هر وقت‌ كه‌ درباره‌ او سخن‌ می‌گفتی‌ سر خود را می‌جنبانیدی‌؟
WLC
וְאִ֣ם ׀ לֹ֣וא הַשְּׂחֹ֗ק הָיָ֤ה לְךָ֙ יִשְׂרָאֵ֔ל אִם־בְּגַנָּבִ֖ים [נִמְצָאָה כ] (נִמְצָ֑א ק) כִּֽי־מִדֵּ֧י דְבָרֶ֥יךָ בֹּ֖ו תִּתְנֹודָֽד׃

1 Kommentar zu Jeremia 48

2 Volltextergebnisse zu Jeremia 48,27