Jeremia 48,19 – Bibelstellenindex

Bibeltext

Tritt an den Weg und schau, Bewohnerin von Aroer! Frage den Fliehenden und die Entkommenen, sprich: Was ist geschehen?
Jeremia 48,19 (ELB-BK)

Kontext Suche

Interlinear (ELB-BK)

Deutsch Strong Grundwort Transliteration
TrittH5975
עמד (‛âmad)
‛âmad
anH413
אל אל ('êl 'el)
'êl 'el
den
WegH1870
דּרך (derek)
derek
und
schau,H6822
צפה (tsâphâh)
tsâphâh
BewohnerinH3427
ישׁב (yâshab)
yâshab
von
Aroer!H6177
ערעור ערער ערוער (‛ărô‛êr ‛ărô‛êr ‛ar‛ôr)
‛ărô‛êr ‛ărô‛êr ‛ar‛ôr
FrageH7592
שׁאל שׁאל (shâ'al shâ'êl)
shâ'al shâ'êl
den
FliehendenH5127
נוּס (nûs)
nûs
und die
Entkommenen,H4422
מלט (mâlaţ)
mâlaţ
sprich:H559
אמר ('âmar)
'âmar
WasH4100
מה מ־ מ־ מה מה (mâh mah mâ ma meh)
mâh mah mâ ma meh
ist
geschehen?H1961
היה (hâyâh)
hâyâh

Bibelübersetzungen

ELB-BKTritt an den Weg und schau, Bewohnerin von Aroer! Frage den Fliehenden und die Entkommenen, sprich: Was ist geschehen?
ELB-CSVTritt an den Weg und schau, Bewohnerin von Aroer! Frage den Fliehenden und die Entronnenen, sprich: Was ist geschehen?
ELB 1932Tritt an den Weg und schaue, Bewohnerin von Aroer! Frage den Fliehenden und die Entronnenen, sprich: Was ist geschehen?
Luther 1912Tritt auf die Straße und schaue, du Einwohnerin Aroers; frage die, die da fliehen und entrinnen, und sprich: „Wie geht’s?“
New Darby (EN)Stand by the way, and watch, inhabitress of Aroer; ask him that flees, and her that escapes; say, What is done?
Old Darby (EN)Stand by the way, and watch, inhabitress of Aroer; ask him that fleeth, and her that escapeth; say, What is done?
KJVO inhabitant of Aroer, stand by the way, and espy; ask him that fleeth, and her that escapeth, and say, What is done? {inhabitant: Heb. inhabitress}
Darby (FR)Tiens-toi sur le chemin, et veille, habitante d'Aroër; interroge celui qui fuit et celle qui est échappée; dis: Qu'est-il arrivé?
Dutch SVSta aan den weg, en zie toe, gij inwoneres van Aroër! Vraag den vluchtenden man en de ontkomene vrouw; zeg: Wat is er geschied?
Persian
ای‌ تو كه‌ در عَروُعیر ساكن‌ هستی‌ به‌ سر راه‌ بایست‌ و نگاه‌ كن‌ و از فراریان‌ و ناجیان‌ بپرس‌ و بگو كه‌ چه‌ شده‌ است‌؟
WLC
אֶל־דֶּ֛רֶךְ עִמְדִ֥י וְצַפִּ֖י יֹושֶׁ֣בֶת עֲרֹועֵ֑ר שַׁאֲלִי־נָ֣ס וְנִמְלָ֔טָה אִמְרִ֖י מַה־נִּֽהְיָֽתָה׃

1 Kommentar zu Jeremia 48