Jeremia 3,17 – Bibelstellenindex

Bibeltext

In jener Zeit wird man Jerusalem den Thron des HERRN nennen, und alle Nationen werden sich zu ihr versammeln wegen des Namens des HERRN in Jerusalem; und sie werden nicht mehr dem Starrsinn ihres bösen Herzens nachwandeln.
Jeremia 3,17 (ELB-BK)

Kontext Suche

Interlinear (ELB-BK)

Deutsch Strong Grundwort Transliteration
In
jenerH1931
היא הוּא (hû' hîy')
hû' hîy'
ZeitH6256
עת (‛êth)
‛êth
wird man
JerusalemH3389
ירוּשׁלים ירוּשׁלם (yerûshâlaim yerûshâlayim)
yerûshâlaim yerûshâlayim
den
ThronH3678
כּסּה כּסּא (kissê' kissêh)
kissê' kissêh
des
HERRNH3068
יהוה (yehôvâh)
yehôvâh
nennen,H7121
קרא (qârâ')
qârâ'
und
alleH3605
כּול כּלo (kôl kôl)
kôl kôl
NationenH1471
גּי גּוי (gôy gôy)
gôy gôy
werden sich
zuH413
אל אל ('êl 'el)
'êl 'el
ihr
versammelnH6960
קוה (qâvâh)
qâvâh
wegen des
NamensH8034
שׁם (shêm)
shêm
des
HERRNH3068
יהוה (yehôvâh)
yehôvâh
in
Jerusalem;H3389
ירוּשׁלים ירוּשׁלם (yerûshâlaim yerûshâlayim)
yerûshâlaim yerûshâlayim
und sie werden
nichtH3808
לה לוא לא (lô' lô' lôh)
lô' lô' lôh
mehrH5750
עד עוד (‛ôd ‛ôd)
‛ôd ‛ôd
dem
StarrsinnH8307
שׁרירוּת (sherîyrûth)
sherîyrûth
ihres
bösenH7451
רעה רע (ra‛ râ‛âh)
ra‛ râ‛âh
HerzensH3820
לב (lêb)
lêb
nachwandeln.[H310
H3212]
אחר ('achar)
ילך (yâlak)
'achar
yâlak

Bibelübersetzungen

ELB-BKIn jener Zeit wird man Jerusalem den Thron des HERRN nennen, und alle Nationen werden sich zu ihr versammeln wegen des Namens des HERRN in Jerusalem; und sie werden nicht mehr dem Starrsinn ihres bösen Herzens nachwandeln.
ELB-CSVIn jener Zeit wird man Jerusalem den Thron des HERRN nennen, und alle Nationen werden sich zu ihr versammeln wegen des Namens des HERRN in Jerusalem; und sie werden nicht mehr dem Starrsinn ihres bösen Herzens nachwandeln.
ELB 1932In jener Zeit wird man Jerusalem den Thron Jehovas nennen, und alle Nationen werden sich zu ihr versammeln wegen des Namens Jehovas in Jerusalem; und sie werden nicht mehr dem Starrsinn ihres bösen Herzens nachwandeln.
Luther 1912sondern zur selben Zeit wird man Jerusalem heißen „des HERRN Thron“, und werden sich dahin sammeln alle Heiden um des Namens des HERRN willen zu Jerusalem und werden nicht mehr wandeln nach den Gedanken ihres bösen Herzens.
New Darby (EN)At that time they will call Jerusalem the throne of Jehovah; and all the nations will be gathered unto it, to the name of Jehovah, to Jerusalem; and they will no more walk after the stubbornness of their evil heart.
Old Darby (EN)At that time they shall call Jerusalem the throne of Jehovah; and all the nations shall be gathered unto it, to the name of Jehovah, to Jerusalem; and they shall no more walk after the stubbornness of their evil heart.
KJVAt that time they shall call Jerusalem the throne of the LORD; and all the nations shall be gathered unto it, to the name of the LORD, to Jerusalem: neither shall they walk any more after the imagination of their evil heart. {imagination: or, stubbornness}
Darby (FR)Dans ce temps-là on appellera Jérusalem le trône de l'Éternel; et toutes les nations se rassembleront vers elle, au nom de l'Éternel, à Jérusalem; et elles ne marcheront plus suivant le penchant obstiné de leur mauvais coeur.
Dutch SVTe dier tijd zullen zij Jeruzalem noemen, des HEEREN troon; en al de heidenen zullen tot haar vergaderd worden, om des HEEREN Naams wil, te Jeruzalem; en zij zullen niet meer wandelen naar het goeddunken van hun boos hart.
Persian
زیرا در آن‌ زمان‌ اورشلیم‌ را كرسی‌ یهوه‌ خواهند نامید و تمامی‌ امّت‌ها به‌ آنجا به‌ جهت‌ اسم‌ یهوه‌ به‌ اورشلیم‌ جمع‌ خواهند شد و ایشان‌ بار دیگر پیروی‌ سركشی‌ دلهای‌ شریر خود را نخواهند نمود.
WLC
בָּעֵ֣ת הַהִ֗יא יִקְרְא֤וּ לִירוּשָׁלִַ֙ם֙ כִּסֵּ֣א יְהוָ֔ה וְנִקְוּ֨וּ אֵלֶ֧יהָ כָֽל־הַגֹּויִ֛ם לְשֵׁ֥ם יְהוָ֖ה לִירוּשָׁלִָ֑ם וְלֹא־יֵלְכ֣וּ עֹ֔וד אַחֲרֵ֕י שְׁרִר֖וּת לִבָּ֥ם הָרָֽע׃ ס
LXX
ἐν ταῖς ἡμέραις ἐκείναις καὶ ἐν τῷ καιρῷ ἐκείνῳ καλέσουσιν τὴν ιερουσαλημ θρόνος κυρίου καὶ συναχθήσονται εἰς αὐτὴν πάντα τὰ ἔθνη καὶ οὐ πορεύσονται ἔτι ὀπίσω τῶν ἐνθυμημάτων τῆς καρδίας αὐτῶν τῆς πονηρᾶς

2 Kommentare zu Jeremia 3

17 Volltextergebnisse zu Jeremia 3,17