Hiob 18,11 – Bibelstellenindex

Bibeltext

Schrecken ängstigen ihn ringsum und scheuchen ihn auf Schritt und Tritt.
Hiob 18,11 (ELB-BK)

Kontext Suche

Interlinear (ELB-BK)

Deutsch Strong Grundwort Transliteration
SchreckenH1091
בּלּהה (ballâhâh)
ballâhâh
ängstigenH1204
בּעת (bâ‛ath)
bâ‛ath
ihn
ringsumH5439
סביבה סביב (sâbîyb sebîybâh)
sâbîyb sebîybâh
und
scheuchenH6327
פּוּץ (pûts)
pûts
ihn auf
SchrittH7272
רגל (regel)
regel
und Tritt.

Bibelübersetzungen

ELB-BKSchrecken ängstigen ihn ringsum und scheuchen ihn auf Schritt und Tritt.
ELB-CSVSchrecken ängstigen ihn ringsum und scheuchen ihn auf Schritt und Tritt.
ELB 1932Schrecken ängstigen ihn ringsum und scheuchen ihn auf Schritt und Tritt.
Luther 1912Um und um wird ihn schrecken plötzliche Furcht, dass er nicht weiß, wo er hinaus soll.
New Darby (EN)Terrors make him afraid on every side, and chase him at his footsteps.
Old Darby (EN)Terrors make him afraid on every side, and chase him at his footsteps.
KJVTerrors shall make him afraid on every side, and shall drive him to his feet. {drive: Heb. scatter}
Darby (FR)De toutes parts des terreurs l'alarment et le poussent çà et là, s'attachant à ses pas.
Dutch SVDe beroeringen zullen hem rondom verschrikken, en hem verstrooien op zijn voeten.
Persian
ترسها از هر طرف‌ او را هراسان‌ می‌كند، و به‌ او چسبیده‌، وی‌ را می‌گریزاند.
WLC
סָ֭בִיב בִּֽעֲתֻ֣הוּ בַלָּהֹ֑ות וֶהֱפִיצֻ֥הוּ לְרַגְלָֽיו׃
LXX
κύκλῳ ὀλέσαισαν αὐτὸν ὀδύναι πολλοὶ δὲ περὶ πόδας αὐτοῦ ἔλθοισαν ἐν λιμῷ στενῷ