Hiob 15,12 – Bibelstellenindex

Bibeltext

Was reißt dein Herz dich hin, und was zwinkern deine Augen,
Hiob 15,12 (ELB-BK)

Kontext Suche

Interlinear (ELB-BK)

Deutsch Strong Grundwort Transliteration
WasH4100
מה מ־ מ־ מה מה (mâh mah mâ ma meh)
mâh mah mâ ma meh
reißtH3947
לקח (lâqach)
lâqach
dein
HerzH3820
לב (lêb)
lêb
dich
hin,H3947
לקח (lâqach)
lâqach
und
wasH4100
מה מ־ מ־ מה מה (mâh mah mâ ma meh)
mâh mah mâ ma meh
zwinkernH7335
רזם (râzam)
râzam
deine
Augen,H5869
עין (‛ayin)
‛ayin

Bibelübersetzungen

ELB-BKWas reißt dein Herz dich hin, und was zwinkern deine Augen,
ELB-CSVWas reißt dein Herz dich hin, und was zwinkern deine Augen,
ELB 1932Was reißt dein Herz dich hin, und was zwinken deine Augen,
Luther 1912Was nimmt dein Herz vor? was siehst du so stolz?
New Darby (EN)Why does ŷour heart carry ŷou away? and why do ŷour eyes wink?
Old Darby (EN)Why doth thy heart carry thee away? and why do thine eyes wink?
KJVWhy doth thine heart carry thee away? and what do thy eyes wink at,
Darby (FR)Comment ton coeur t'emporte-t-il, et comment tes yeux clignent-ils,
Dutch SVWaarom rukt uw hart u weg, en waarom wenken uw ogen?
Persian
چرا دلت تو را می‌رباید ؟ و چرا چشمانت‌ را بر هم‌ می‌زنی‌
WLC
מַה־יִּקָּחֲךָ֥ לִבֶּ֑ךָ וּֽמַה־יִּרְזְמ֥וּן עֵינֶֽיךָ׃
LXX
τί ἐτόλμησεν ἡ καρδία σου ἢ τί ἐπήνεγκαν οἱ ὀφθαλμοί σου