Hiob 15,10 – Bibelstellenindex

Bibeltext

Unter uns sind auch Alte, auch Greise, reicher an Tagen als dein Vater.
Hiob 15,10 (ELB-BK)

Kontext Suche

Interlinear (ELB-BK)

Deutsch Strong Grundwort Transliteration
Unter uns sind
auchH1571
גּם (gam)
gam
Alte,H7867
שׂיב (ώîyb)
ώîyb
auchH1571
גּם (gam)
gam
Greise,H3453
ישׁישׁ (yâshîysh)
yâshîysh
reicherH3524
כּבּיר (kabbîyr)
kabbîyr
an
TagenH3117
יום (yôm)
yôm
als dein
Vater.H1
אב ('âb)
'âb

Bibelübersetzungen

ELB-BKUnter uns sind auch Alte, auch Greise, reicher an Tagen als dein Vater.
ELB-CSVUnter uns sind auch Alte, auch Greise, reicher an Tagen als dein Vater.
ELB 1932Unter uns sind auch Alte, auch Greise, reicher an Tagen als dein Vater.
Luther 1912Es sind Graue und Alte unter uns, die länger gelebt haben denn dein Vater.
New Darby (EN)Both the greyheaded and the aged are with us, older than ŷour father.
Old Darby (EN)Both the greyheaded and the aged are with us, older than thy father.
KJVWith us are both the grayheaded and very aged men, much elder than thy father.
Darby (FR)Parmi nous il y a aussi des hommes à cheveux blancs et des vieillards plus âgés que ton père.
Dutch SVOnder ons is ook een grijze, ja, een stokoude, meerder van dagen dan uw vader.
Persian
نزد ما ریش‌ سفیدان‌ و پیران‌ هستند كه‌ در روزها از پدر تو بزرگترند.
WLC
גַּם־שָׂ֣ב גַּם־יָשִׁ֣ישׁ בָּ֑נוּ כַּבִּ֖יר מֵאָבִ֣יךָ יָמִֽים׃
LXX
καί γε πρεσβύτης καί γε παλαιὸς ἐν ἡμῖν βαρύτερος τοῦ πατρός σου ἡμέραις