Hesekiel 33,31 – Bibelstellenindex

Bibeltext

Und sie kommen scharenweise zu dir, und sitzen vor dir als mein Volk und hören deine Worte, aber sie tun sie nicht; sondern sie tun, was ihrem Mund angenehm ist, ihr Herz geht ihrem Gewinn nach.
Hesekiel 33,31 (ELB-BK)

Kontext Suche

Interlinear (ELB-BK)

Deutsch Strong Grundwort Transliteration
Und sie
kommenH935
בּוא (bô')
bô'
scharenweise[H3996
H5971]
מבוא (mâbô')
עם (‛am)
mâbô'
‛am
zuH413
אל אל ('êl 'el)
'êl 'el
dir, und
sitzenH3427
ישׁב (yâshab)
yâshab
vorH6440
פּנים (pânîym)
pânîym
dir als mein
VolkH5971
עם (‛am)
‛am
und
hörenH8085
שׁמע (shâma‛)
shâma‛
deine
Worte,H1697
דּבר (dâbâr)
dâbâr
aber sie
tunH6213
עשׂה (‛âώâh)
‛âώâh
sie
nicht;H3808
לה לוא לא (lô' lô' lôh)
lô' lô' lôh
sondernH3588
כּי (kîy)
kîy
sieH1992
המּה הם (hêm hêmmâh)
hêm hêmmâh
tun,H6213
עשׂה (‛âώâh)
‛âώâh
was ihrem
MundH6310
פּה (peh)
peh
angenehmH5690
עגב (‛egeb)
‛egeb
ist, ihr
HerzH3820
לב (lêb)
lêb
gehtH1980
הלך (hâlak)
hâlak
ihrem
GewinnH1215
בּצע (betsa‛)
betsa‛
nach.H310
אחר ('achar)
'achar

Bibelübersetzungen

ELB-BKUnd sie kommen scharenweise {W. wie das Kommen eines Volkes} zu dir, und sitzen vor dir als mein Volk und hören deine Worte, aber sie tun sie nicht; sondern sie tun, was ihrem Mund angenehm ist {d.h. was ihrem Geschmack zusagt} , ihr Herz geht ihrem Gewinn nach.
ELB-CSVUnd sie kommen scharenweise {W. wie das Kommen eines Volkes.} zu dir und sitzen vor dir als mein Volk und hören deine Worte, aber sie tun sie nicht; sondern sie tun, was ihrem Mund angenehm ist {D. h., was ihrem Geschmack zusagt.} , ihr Herz geht ihrem Gewinn nach.
ELB 1932Und sie kommen scharenweise {W. wie das Kommen eines Volkes} zu dir, und sitzen vor dir als mein Volk und hören deine Worte, aber sie tun sie nicht; sondern sie tun was ihrem Munde angenehm ist {d.h. was ihrem Geschmack zusagt} , ihr Herz geht ihrem Gewinne nach.
Luther 1912Und sie werden zu dir kommen in die Versammlung und vor dir sitzen als mein Volk und werden deine Worte hören, aber nicht darnach tun; sondern sie werden sie gern in ihrem Munde haben, und gleichwohl fortleben nach ihrem Geiz.
New Darby (EN)And they come unto ŷou as a people comes, and they sit before ŷou as my people, and they hear ŷour words, but they do them not; for with their mouth they show much love, but their heart goes after their dishonest gain.
Old Darby (EN)And they come unto thee as a people cometh, and they sit before thee as my people, and they hear thy words, but they do them not; for with their mouth they shew much love, but their heart goeth after their dishonest gain.
KJVAnd they come unto thee as the people cometh, and they sit before thee as my people, and they hear thy words, but they will not do them: for with their mouth they shew much love, but their heart goeth after their covetousness. {as the…: Heb. according to the coming of the people} {they sit…: or, my people sit before thee} {they shew…: Heb. they make loves, or, jests}
Darby (FR)Et ils viennent vers toi comme vient un peuple, et ils s'asseyent devant toi comme étant mon peuple; et ils entendent tes paroles, mais ils ne les pratiquent pas; car de leur bouche ils disent des choses agréables, mais leur coeur va après leur gain déshonnête.
Dutch SVEn zij komen tot u, gelijk het volk pleegt te komen, en zitten voor uw aangezicht als Mijn volk, en horen uw woorden, maar zij doen ze niet; want zij maken liefkozingen met hun mond, maar hun hart wandelt hun gierigheid na.
Persian
ونزد تو می‌آیند بطوری‌ كه‌ قوم‌ (من‌) می‌آیند. و مانند قوم‌ من‌ پیش‌ تو نشسته‌، سخنان‌ تو را می‌شنوند، امّا آنها را بجا نمی‌آورند. زیرا كه‌ ایشان‌ به‌ دهان‌ خود سخنان‌ شیرین‌ می‌گویند. لیكن‌ دل‌ ایشان‌ در پی‌ حرص‌ ایشان‌ می‌رود.
WLC
וְיָבֹ֣ואוּ אֵ֠לֶיךָ כִּמְבֹוא־עָ֞ם וְיֵשְׁב֤וּ לְפָנֶ֙יךָ֙ עַמִּ֔י וְשָֽׁמְעוּ֙ אֶת־דְּבָרֶ֔יךָ וְאֹותָ֖ם לֹ֣א יַֽעֲשׂ֑וּ כִּֽי־עֲגָבִ֤ים בְּפִיהֶם֙ הֵ֣מָּה עֹשִׂ֔ים אַחֲרֵ֥י בִצְעָ֖ם לִבָּ֥ם הֹלֵֽךְ׃
LXX
ἔρχονται πρὸς σέ ὡς συμπορεύεται λαός καὶ κάθηνται ἐναντίον σου καὶ ἀκούουσιν τὰ ῥήματά σου καὶ αὐτὰ οὐ μὴ ποιήσουσιν ὅτι ψεῦδος ἐν τῷ στόματι αὐτῶν καὶ ὀπίσω τῶν μιασμάτων ἡ καρδία αὐτῶν

4 Volltextergebnisse zu Hesekiel 33,31