Hesekiel 23,38 – Bibelstellenindex
Bibeltext
Noch dieses haben sie mir getan: Sie haben mein Heiligtum an diesem Tag verunreinigt und meine Sabbate entweiht.
Hesekiel 23,38 (ELB-BK)
Interlinear (ELB-BK)
Deutsch | Strong | Grundwort | Transliteration |
---|---|---|---|
Noch | H5750 | עד עוד (‛ôd ‛ôd) | ‛ôd ‛ôd |
dieses | H2063 | זאת (zô'th) | zô'th |
haben sie mir | |||
getan: | H6213 | עשׂה (‛âώâh) | ‛âώâh |
Sie haben mein | |||
Heiligtum | H4720 | מקּדשׁ מקדּשׁ (miqdâsh miqqedâsh) | miqdâsh miqqedâsh |
an diesem | |||
Tag | H3117 | יום (yôm) | yôm |
verunreinigt | H2930 | טמא (ţâmê') | ţâmê' |
und meine | |||
Sabbate | H7676 | שׁבּת (shabbâth) | shabbâth |
entweiht. | H2490 | חלל (châlal) | châlal |
[?] | H1931 | היא הוּא (hû' hîy') | hû' hîy' |
Bibelübersetzungen
ELB-BK | Noch dieses haben sie mir getan: Sie haben mein Heiligtum an diesem Tag verunreinigt und meine Sabbate entweiht. |
ELB-CSV | Noch dieses haben sie mir getan: Sie haben mein Heiligtum verunreinigt an jenem Tag und meine Sabbate entweiht. |
ELB 1932 | Noch dieses haben sie mir getan: Sie haben mein Heiligtum verunreinigt an selbigem Tage und meine Sabbathe entweiht. |
Luther 1912 | Überdas haben sie mir das getan: sie haben meine Heiligtümer verunreinigt dazumal und meine Sabbate entheiligt. |
New Darby (EN) | Moreover this have they done unto me: in the same day have they defiled my sanctuary and profaned my sabbaths. |
Old Darby (EN) | Moreover this have they done unto me: in the same day have they defiled my sanctuary and profaned my sabbaths. |
KJV | Moreover this they have done unto me: they have defiled my sanctuary in the same day, and have profaned my sabbaths. |
Darby (FR) | Elles m'ont fait encore ceci: elles ont rendu impur mon sanctuaire en ce jour-là, et elles ont profané mes sabbats; |
Dutch SV | Nog hebben zij Mij dit gedaan; zij hebben Mijn heiligdom ten zelven dage verontreinigd, en Mijn sabbatten ontheiligd. |
Persian | و علاوه بر آن این را هم به من كردهاند كه در همانروز مَقْدَس مرا بیعصمت كرده، سَبَّتهای مرا بیحرمت نمودهاند. |
WLC | עֹ֥וד זֹ֖את עָ֣שׂוּ לִ֑י טִמְּא֤וּ אֶת־מִקְדָּשִׁי֙ בַּיֹּ֣ום הַה֔וּא וְאֶת־שַׁבְּתֹותַ֖י חִלֵּֽלוּ׃ |
LXX | ἕως καὶ ταῦτα ἐποίησάν μοι τὰ ἅγιά μου ἐμίαινον καὶ τὰ σάββατά μου ἐβεβήλουν |
1 Kommentar zu Hesekiel 23
2 Volltextergebnisse zu Hesekiel 23,38
- Betrachtung über das dritte Buch Mose (Synopsis) > Kapitel 23 J.N. Darby ... daß das Volk Gott geheiligt ist (Hes 20,12.13-16.20; Neh 9,14; vgl. Jes 56,2-6; 58,13; Jer 17,22; Klgl 1,7; 2,6; Hes 22,8; 23,38; 44,24). Außer diesen Schriftstellen sehen wir, daß jedesmal, wenn Gott irgendeinen neuen Grundsatz oder eine Form der Beziehung mit Sich gab, so wird der Sabbat ...
- Botschafter des Heils in Christo 1886 > Der erste Sonntag... hatten die Israeliten diese heilige Satzung versäumt und verlassen, und hatten die traurigen Folgen davontragen müssen (vgl. Hes 20,12–24; 22,8.26; 23,38); und wenn man auch, als der Herr unter seinem Volk erschien, wieder begonnen hatte, den Sabbat zu feiern, so lag doch nichtsdestoweniger ...