Epheser 6,4 – Bibelstellenindex

Bibeltext

Und ihr Väter, reizt eure Kinder nicht zum Zorn, sondern zieht sie auf in der Zucht und Ermahnung des Herrn.
Epheser 6,4 (ELB-BK)

Kontext Suche

Interlinear (ELB-BK)

Deutsch Strong Grundwort Transliteration
UndG2532
καί (kai)
kai
ihrG3588
{ὁ} {ἡ} τό (ho hē to)
ho hē to
Väter,G3962
πατήρ (patēr)
patēr
reiztG3949
παροργίζω (parorgizō)
parorgizō
eureG5216
ὑμῶν (humōn)
humōn
KinderG5043
τέκνον (teknon)
teknon
nichtG3361
μή (mē)
zumG3949
παροργίζω (parorgizō)
parorgizō
Zorn,G3949
παροργίζω (parorgizō)
parorgizō
sondernG235
ἀλλά (alla)
alla
ziehtG1625
ἐκτρέφω (ektrephō)
ektrephō
sieG846
αὐτός (autos)
autos
aufG1625
ἐκτρέφω (ektrephō)
ektrephō
inG1722
ἐν (en)
en
der
ZuchtG3809
παιδεία (paideia)
paideia
undG2532
καί (kai)
kai
ErmahnungG3559
νουθεσία (nouthesia)
nouthesia
des
Herrn.G2962
κύριος (kurios)
kurios

Bibelübersetzungen

ELB-BKUnd ihr Väter, reizt eure Kinder nicht zum Zorn, sondern zieht sie auf in der Zucht und Ermahnung des Herrn.
ELB-CSVUnd ihr Väter, reizt eure Kinder nicht zum Zorn, sondern zieht sie auf in der Zucht und Ermahnung des Herrn.
ELB 1932Und ihr Väter, reizet eure Kinder nicht zum Zorn, sondern ziehet sie auf in der Zucht und Ermahnung des Herrn.
Luther 1912Und ihr Väter, reizet eure Kinder nicht zum Zorn, sondern zieht sie auf in der Vermahnung zum Herrn.
New Darby (EN)And you fathers, do not provoke your children to anger, but bring them up in the discipline and admonition of the Lord.
Old Darby (EN)And ye fathers, do not provoke your children to anger, but bring them up in the discipline and admonition of the Lord.
KJVAnd, ye fathers, provoke not your children to wrath: but bring them up in the nurture and admonition of the Lord.
Darby (FR)Et vous, pères, ne provoquez pas vos enfants, mais élevez-les dans la discipline et sous les avertissements du Seigneur.
Dutch SVEn gij vaders, verwekt uw kinderen niet tot toorn, maar voedt hen op in de lering en vermaning des Heeren.
Persian
و ای پدران، فرزندان خود را به خشم میاورید بلکه ایشان را به تأدیب و نصیحت خداوند تربیت نمایید.
WHNU
και οι πατερες μη παροργιζετε τα τεκνα υμων αλλα εκτρεφετε αυτα εν παιδεια και νουθεσια κυριου
BYZ
και οι πατερες μη παροργιζετε τα τεκνα υμων αλλ εκτρεφετε αυτα εν παιδεια και νουθεσια κυριου

8 Kommentare zu Epheser 6

20 Volltextergebnisse zu Epheser 6,4