Epheser 6,16 – Bibelstellenindex

Bibeltext

indem ihr über das alles ergriffen habt den Schild des Glaubens, mit dem ihr imstande sein werdet, alle feurigen Pfeile des Bösen auszulöschen.
Epheser 6,16 (ELB-BK)

Kontext Suche

Interlinear (ELB-BK)

Deutsch Strong Grundwort Transliteration
indem ihr
überG1909
ἐπί (epi)
epi
das
allesG3956
πᾶς (pas)
pas
ergriffenG353
ἀναλαμβάνω (analambanō)
analambanō
habt
denG3588
{ὁ} {ἡ} τό (ho hē to)
ho hē to
SchildG2375
θυρεός (thureos)
thureos
desG3588
{ὁ} {ἡ} τό (ho hē to)
ho hē to
Glaubens,G4102
πίστις (pistis)
pistis
mitG1722
ἐν (en)
en
demG3739
{ὅς} {ἥ} ὅ (hos hē ho)
hos hē ho
ihr
imstandeG1410
δύναμαι (dunamai)
dunamai
seinG1410
δύναμαι (dunamai)
dunamai
werdet,
alleG3956
πᾶς (pas)
pas
feurigenG4448
πυρόω (puroō)
puroō
PfeileG956
βέλος (belos)
belos
desG3588
{ὁ} {ἡ} τό (ho hē to)
ho hē to
BösenG4190
πονηρός (ponēros)
ponēros
auszulöschen.G4570
σβέννυμι (sbennumi)
sbennumi

Bibelübersetzungen

ELB-BKindem ihr über das alles ergriffen habt den Schild des Glaubens, mit dem ihr imstande sein werdet, alle feurigen {O. brennenden} Pfeile des Bösen auszulöschen.
ELB-CSVindem ihr über das alles {A. l. in (o. bei) allem.} ergriffen habt den Schild des Glaubens, mit dem ihr imstande sein werdet, alle feurigen Pfeile des Bösen auszulöschen.
ELB 1932indem ihr über das alles ergriffen habt den Schild des Glaubens, mit welchem ihr imstande sein werdet, alle feurigen {O. brennenden} Pfeile des Bösen auszulöschen.
Luther 1912Vor allen Dingen aber ergreifet den Schild des Glaubens, mit welchem ihr auslöschen könnt alle feurigen Pfeile des Bösewichtes;
New Darby (EN)besides all these, having taken the shield of faith with which you will be able to quench all the inflamed darts of the wicked one.
Old Darby (EN)besides all these , having taken the shield of faith with which ye will be able to quench all the inflamed darts of the wicked one.
KJVAbove all, taking the shield of faith, wherewith ye shall be able to quench all the fiery darts of the wicked.
Darby (FR)par-dessus tout, prenant le bouclier de la foi par lequel vous pourrez éteindre tous les dards enflammés du méchant.
Dutch SVBovenal aangenomen hebbende het schild des geloofs, met hetwelk gij al de vurige pijlen des bozen zult kunnen uitblussen.
Persian
و بر روی این همه، سپر ایمان را بکشید، که به آن بتوانید تمامی تیرهای آتشین شریر را خاموش کنید.
WHNU
εν πασιν αναλαβοντες τον θυρεον της πιστεως εν ω δυνησεσθε παντα τα βελη του πονηρου τα πεπυρωμενα σβεσαι
BYZ
επι πασιν αναλαβοντες τον θυρεον της πιστεως εν ω δυνησεσθε παντα τα βελη του πονηρου τα πεπυρωμενα σβεσαι

8 Kommentare zu Epheser 6

14 Volltextergebnisse zu Epheser 6,16