Apostelgeschichte 4,34 – Bibelstellenindex

Bibeltext

Denn es war auch keiner dürftig unter ihnen, denn so viele Besitzer von Äckern oder Häusern waren, verkauften sie und brachten den Preis des Verkauften
Apostelgeschichte 4,34 (ELB-BK)

Kontext Suche

Interlinear (ELB-BK)

Deutsch Strong Grundwort Transliteration
DennG1063
γάρ (gar)
gar
es
warG2258
ἦν (ēn)
ēn
auch[G3761
G5100]
οὐδέ (oude)
τίς (tis)
oude
tis
keiner[G3761
G5100]
οὐδέ (oude)
τίς (tis)
oude
tis
dürftigG1729
ἐνδεής (endeēs)
endeēs
unterG1722
ἐν (en)
en
ihnen,G846
αὐτός (autos)
autos
dennG1063
γάρ (gar)
gar
soG3745
ὅσος (hosos)
hosos
vieleG3745
ὅσος (hosos)
hosos
BesitzerG2935
κτήτωρ (ktētōr)
ktētōr
von Äckern
oderG2228
ἤ (ē)
ē
HäusernG3614
οἰκία (oikia)
oikia
waren,G5225
ὑπάρχω (huparchō)
huparchō
verkauftenG4453
πωλέω (pōleō)
pōleō
sie und
brachtenG5342
φέρω (pherō̄)
pherō̄
denG3588
{ὁ} {ἡ} τό (ho hē to)
ho hē to
Preis
desG3588
{ὁ} {ἡ} τό (ho hē to)
ho hē to
VerkauftenG4097
{πιπράσκω} πράω (pipraskō praō)
pipraskō praō
[?]G5564
χωρίον (chōrion)
chōrion
[?]G5092
τιμή (timē)
timē

Bibelübersetzungen

ELB-BKDenn es war auch keiner dürftig unter ihnen, denn so viele Besitzer von Äckern oder Häusern waren, verkauften sie und brachten den Preis des Verkauften
ELB-CSVDenn es war auch keiner unter ihnen bedürftig, denn so viele Besitzer von Feldern {O. Landgütern.} oder Häusern waren, verkauften sie und brachten den Erlös des Verkauften
ELB 1932Denn es war auch keiner dürftig unter ihnen, denn so viele Besitzer von Äckern oder Häusern waren, verkauften sie und brachten den Preis des Verkauften
Luther 1912Es war auch keiner unter ihnen, der Mangel hatte; denn wie viel ihrer waren, die da Äcker oder Häuser hatten, die verkauften sie und brachten das Geld des verkauften Guts
New Darby (EN)For neither was there any one in want among them; for as many as were owners of lands or houses, selling them, brought the price of what was sold
Old Darby (EN)For neither was there any one in want among them; for as many as were owners of lands or houses, selling them, brought the price of what was sold
KJVNeither was there any among them that lacked: for as many as were possessors of lands or houses sold them, and brought the prices of the things that were sold,
Darby (FR)Car il n'y avait parmi eux aucune personne nécessiteuse; car tous ceux qui possédaient des champs ou des maisons les vendaient, et apportaient le prix des choses vendues,
Dutch SVWant er was ook niemand onder hen, die gebrek had; want zovelen als er bezitters waren van landen of huizen, die verkochten zij, en brachten den prijs der verkochte goederen, en legden dien aan de voeten der apostelen.
Persian
زیرا هیچ‌کس از آن گروه محتاج نبود زیرا هر که صاحب زمین یا خانه بود، آنها را فروختند و قیمت مَبیعات را آورده،
WHNU
ουδε γαρ ενδεης τις ην εν αυτοις οσοι γαρ κτητορες χωριων η οικιων υπηρχον πωλουντες εφερον τας τιμας των πιπρασκομενων
BYZ
ουδε γαρ ενδεης τις υπηρχεν εν αυτοις οσοι γαρ κτητορες χωριων η οικιων υπηρχον πωλουντες εφερον τας τιμας των πιπρασκομενων

4 Kommentare zu Apostelgeschichte 4

2 Volltextergebnisse zu Apostelgeschichte 4,34