5. Mose 30,1 – Bibelstellenindex
Bibeltext
Und es wird geschehen, wenn alle diese Worte über dich kommen, der Segen und der Fluch, die ich dir vorgelegt habe, und du es zu Herzen nimmst unter all den Nationen, wohin der HERR, dein Gott, dich vertrieben hat,
5. Mose 30,1 (ELB-BK)
Interlinear (ELB-BK)
Deutsch | Strong | Grundwort | Transliteration |
---|---|---|---|
Und es wird | |||
geschehen, | H1961 | היה (hâyâh) | hâyâh |
wenn | H3588 | כּי (kîy) | kîy |
alle | H3605 | כּול כּלo (kôl kôl) | kôl kôl |
diese | H428 | אלּה ('êlleh) | 'êlleh |
Worte | H1697 | דּבר (dâbâr) | dâbâr |
über | H5921 | על (‛al) | ‛al |
dich | |||
kommen, | H935 | בּוא (bô') | bô' |
der | |||
Segen | H1293 | בּרכה (berâkâh) | berâkâh |
und der | |||
Fluch, | H7045 | קללה (qelâlâh) | qelâlâh |
die | H834 | אשׁר ('ăsher) | 'ăsher |
ich dir | |||
vorgelegt | [H6440 H5414] | פּנים (pânîym) נתן (nâthan) | pânîym nâthan |
habe, und du es | |||
zu | H413 | אל אל ('êl 'el) | 'êl 'el |
Herzen | H3824 | לבב (lêbâb) | lêbâb |
nimmst | H7725 | שׁוּב (shûb) | shûb |
unter | |||
all | H3605 | כּול כּלo (kôl kôl) | kôl kôl |
den | |||
Nationen, | H1471 | גּי גּוי (gôy gôy) | gôy gôy |
wohin | [H834 H8033] | אשׁר ('ăsher) שׁם (shâm) | 'ăsher shâm |
der | |||
HERR, | H3068 | יהוה (yehôvâh) | yehôvâh |
dein | |||
Gott, | H430 | אלהים ('ĕlôhîym) | 'ĕlôhîym |
dich | |||
vertrieben | H5080 | נדח (nâdach) | nâdach |
hat, |
Bibelübersetzungen
ELB-BK | Und es wird geschehen, wenn alle diese Worte über dich kommen, der Segen und der Fluch, die ich dir vorgelegt habe, und du es zu Herzen nimmst unter all den Nationen, wohin der HERR, dein Gott, dich vertrieben hat, |
ELB-CSV | Und es wird geschehen, wenn alle diese Worte über dich kommen, der Segen und der Fluch, die ich dir vorgelegt habe, und du es zu Herzen nimmst unter all den Nationen, wohin der HERR, dein Gott, dich vertrieben hat, |
ELB 1932 | Und es wird geschehen, wenn alle diese Worte über dich kommen, der Segen und der Fluch, die ich dir vorgelegt habe, und du es zu Herzen nimmst unter all den Nationen, wohin Jehova, dein Gott, dich vertrieben hat, |
Luther 1912 | Wenn nun über dich kommt dies alles, es sei der Segen oder der Fluch, die ich dir vorgelegt habe, und du in dein Herz gehst, wo du unter den Heiden bist, dahin dich der HERR, dein Gott, verstoßen hat, |
New Darby (EN) | And it will come to pass, when all these things are come upon ŷou, the blessing and the curse, which I have set before ŷou, and ŷou will take them to heart among all the nations to where Jehovah ŷour God has driven ŷou, |
Old Darby (EN) | And it shall come to pass, when all these things are come upon thee, the blessing and the curse, which I have set before thee, and thou shalt take them to heart among all the nations whither Jehovah thy God hath driven thee, |
KJV | And it shall come to pass, when all these things are come upon thee, the blessing and the curse, which I have set before thee, and thou shalt call them to mind among all the nations, whither the LORD thy God hath driven thee, |
Darby (FR) | Et lorsque toutes ces choses que j'ai mises devant toi seront venues sur toi, la bénédiction et la malédiction, et lorsque tu les auras rappelées dans ton coeur, parmi toutes les nations où l'Éternel, ton Dieu, t'aura chassé, |
Dutch SV | Voorts zal het geschieden, wanneer al deze dingen over u zullen gekomen zijn, deze zegen of deze vloek, die ik u voorgesteld heb; zo zult gij het weder ter harte nemen, onder alle volken, waarheen u de HEERE, uw God, gedreven heeft; |
Persian | و چون جمیع این چیزها، یعنی بركت و لعنتی كه پیش روی تو گذاشتم بر تو عارض شود، و آنها را در میان جمیع امتهایی كه یهُوَه، خدایت، تو را به آنجا خواهد راند، بیاد آوری، |
WLC | וְהָיָה֩ כִֽי־יָבֹ֨אוּ עָלֶ֜יךָ כָּל־הַדְּבָרִ֣ים הָאֵ֗לֶּה הַבְּרָכָה֙ וְהַקְּלָלָ֔ה אֲשֶׁ֥ר נָתַ֖תִּי לְפָנֶ֑יךָ וַהֲשֵׁבֹתָ֙ אֶל־לְבָבֶ֔ךָ בְּכָל־הַגֹּויִ֔ם אֲשֶׁ֧ר הִדִּיחֲךָ֛ יְהוָ֥ה אֱלֹהֶ֖יךָ שָֽׁמָּה׃ |
LXX | καὶ ἔσται ὡς ἂν ἔλθωσιν ἐπὶ σὲ πάντα τὰ ῥήματα ταῦτα ἡ εὐλογία καὶ ἡ κατάρα ἣν ἔδωκα πρὸ προσώπου σου καὶ δέξῃ εἰς τὴν καρδίαν σου ἐν πᾶσιν τοῖς ἔθνεσιν οὗ ἐάν σε διασκορπίσῃ κύριος ἐκεῖ |
1 Kommentar zu 5. Mose 30
7 Volltextergebnisse zu 5. Mose 30,1
- Aus dem Wort der Wahrheit (Band 2) > Wenn du umkehrst H.L. Heijkoop (5. Mose 30,1-16) In 5. Mose 29 finden wir die Ankündigung des Gerichts, das der Herr über Israel bringen würde, wenn sie sich von Ihm abwenden, nicht mehr ihrem Gott gehorchen und Seinen Bund verlassen würden. In dem letzten Vers heißt es: „Das Verborgene ist Jehovas, unseres Gottes; aber das ...
- Botschafter des Heils in Christo 1880 > Betrachtungen über den Propheten Daniel - Teil 2/16 J.N. Darby u. W. Kelly ... auch, gleich den Übrigen, im fernen Land, so war doch das Wort ihm sehr nahe, in seinem Mund und in seinem Herzen, um es zu tun (Siehe 5. Mo 30,1-14). War auch sein Volk in Folge von großer Untreue in elender Sklaverei und von allen Segnungen des Landes Kanaan abgeschnitten, so blieben doch ...
- Das Wort der Wahrheit recht teilen > Die zwei Kommen des Herrn C.I. Scofield ... Herrlichkeit als zu Salomos Zeiten wiederherstellt und ein Reich in tiefem Frieden und vollkommener Gerechtigkeit aufrichtet (Lies 5. Mose 30,1–7; Jesaja 11,1–2,10–12; Jesaja 9,6–7; Jesaja 24, 21–23; Jesaja 40,9–11; Jeremia 23,5–8; Daniel 7,13–14; Micha 5,2; Matthäus 1,1; Matthäus 2,2; Lukas ...
- Der Segen Jakobs > Juda H. Bouter ... Mo 33,7). Dieser Vers enthält eine Bitte um Wiederherstellung für Juda, um eine Rückkehr aus der Gefangenschaft (worauf u.a. auch in 5. Mose 30,1–10 angespielt wird) und um Kraft im Kampf gegen die Feinde. Im 5. Buch Mose geht es besonders um die Besitznahme des verheißenen Landes; Israel steht ...
- Einführung in das Studium der Prophetie > A. Israel M. Tapernoux ... wenden und sich deiner erbarmen; und er wird dich wiederum sammeln aus all den Völkern, wohin Jehova, dein Gott, dich zerstreut hat» (5. Mose 30,1–3). «Denn Jehova wird sich Jakobs erbarmen und Israel noch erwählen, und wird sie in ihr Land einsetzen» (Jes 14,1). «Forschet nach im Buche Jehovas ...
- Leben mit Ziel > Quellenhinweise M. Hardt ... M., Comments on the Book of Numbers Grant, Leslie M., The Ancient Nazarite Vow, www.biblecentre.org Heijkoop, H. L., Wenn du umkehrst – 5. Mo 30,1–16, Aus dem Wort der Wahrheit, Band 2, Seite 320–328 Hole, Frank Binford, Numbers, Scripture Truth, Band 38, 1953–55 Kelly, William, Lectures ...
- Leben mit Ziel > Teil 2: Eine Unterbrechung der Weihe (6,9-12) M. Hardt ... wenden und sich deiner erbarmen; und er wird dich wieder sammeln aus allen Völkern, wohin der HERR, dein Gott, dich zerstreut hat“ (5. Mo 30,1–3). Salomo hatte später in seinem Gebet bei der Einweihung des Tempels auch ins Auge gefasst, dass das Volk sündigen könnte. So hatte Er darum gebeten, ...