4. Mose 33,12 – Bibelstellenindex
Bibeltext
Und sie brachen auf aus der Wüste Sin und lagerten sich in Dophka.
4. Mose 33,12 (ELB-BK)
Interlinear (ELB-BK)
Deutsch | Strong | Grundwort | Transliteration |
---|---|---|---|
Und sie | |||
brachen | H5265 | נסע (nâsa‛) | nâsa‛ |
auf | H5265 | נסע (nâsa‛) | nâsa‛ |
aus | H4480 | מנּי מנּי מן (min minnîy minnêy) | min minnîy minnêy |
der | |||
Wüste | H4057 | מדבּר (midbâr) | midbâr |
Sin | H5512 | סין (sîyn) | sîyn |
und | |||
lagerten | H2583 | חנה (chânâh) | chânâh |
sich in | |||
Dophka. | H1850 | דּפקה (dophqâh) | dophqâh |
Bibelübersetzungen
ELB-BK | Und sie brachen auf aus der Wüste Sin und lagerten sich in Dophka. |
ELB-CSV | Und sie brachen auf aus der Wüste Sin und lagerten in Dophka. |
ELB 1932 | Und sie brachen auf aus der Wüste Sin und lagerten sich in Dophka. |
Luther 1912 | Von der Wüste Sin zogen sie aus und lagerten sich in Dophka. |
New Darby (EN) | And they removed from the wilderness of Sin, and encamped in Dophkah. |
Old Darby (EN) | And they removed from the wilderness of Sin, and encamped in Dophkah. |
KJV | And they took their journey out of the wilderness of Sin, and encamped in Dophkah. |
Darby (FR) | Et ils partirent du désert de Sin, et campèrent à Dophka. |
Dutch SV | En zij verreisden uit de woestijn Sin, en zij legerden zich in Dofka. |
Persian | و از بیابان سین كوچ كرده، در دُفقَه فرود آمدند. |
WLC | וַיִּסְע֖וּ מִמִּדְבַּר־סִ֑ין וַֽיַּחֲנ֖וּ בְּדָפְקָֽה׃ |
LXX | καὶ ἀπῆραν ἐκ τῆς ἐρήμου σιν καὶ παρενέβαλον εἰς ραφακα |