4. Mose 32,23 – Bibelstellenindex

Bibeltext

Wenn ihr aber nicht so tut, siehe, so habt ihr gegen den HERRN gesündigt; und wisst, dass eure Sünde euch finden wird.
4. Mose 32,23 (ELB-BK)

Kontext Suche

Interlinear (ELB-BK)

Deutsch Strong Grundwort Transliteration
WennH518
אם ('im)
'im
ihr aber
nichtH3808
לה לוא לא (lô' lô' lôh)
lô' lô' lôh
soH3651
כּן (kên)
kên
tut,H6213
עשׂה (‛âώâh)
‛âώâh
siehe,H2009
הנּה (hinnêh)
hinnêh
so habt ihr gegen den
HERRNH3068
יהוה (yehôvâh)
yehôvâh
gesündigt;H2398
חטא (châţâ')
châţâ'
und
wisst,H3045
ידע (yâda‛)
yâda‛
dassH834
אשׁר ('ăsher)
'ăsher
eure
SündeH2403
חטּאת חטּאה (chaţţâ'âh chaţţâ'th)
chaţţâ'âh chaţţâ'th
euch
findenH4672
מצא (mâtsâ')
mâtsâ'
wird.

Bibelübersetzungen

ELB-BKWenn ihr aber nicht so tut, siehe, so habt ihr gegen den HERRN gesündigt; und wisst, dass eure Sünde euch finden wird.
ELB-CSVWenn ihr aber nicht so tut, siehe, so habt ihr gegen den HERRN gesündigt; und wisst, dass eure Sünde euch finden wird.
ELB 1932Wenn ihr aber nicht also tut, siehe, so habt ihr wider Jehova gesündigt; und wisset, daß eure Sünde euch finden wird.
Luther 1912Wo ihr aber nicht also tun wollt, siehe, so werdet ihr euch an dem HERRN versündigen und werdet eurer Sünde innewerden, wenn sie euch finden wird.
New Darby (EN)But if you do not do so, behold, you have sinned against Jehovah, and be sure your sin will find you out.
Old Darby (EN)But if ye do not do so, behold, ye have sinned against Jehovah, and be sure your sin will find you out.
KJVBut if ye will not do so, behold, ye have sinned against the LORD: and be sure your sin will find you out.
Darby (FR)Mais si vous ne faites pas ainsi, voici, vous pécherez contre l'Éternel; et sachez que votre péché vous trouvera.
Dutch SVIndien gij daarentegen alzo niet zult doen, ziet, zo hebt gij tegen den HEERE gezondigd; doch gij zult uw zonde gewaar worden, als zij u vinden zal!
Persian
و اگر چنین‌ نكنید، اینك‌ به‌ خداوند گناه‌ ورزیده‌اید، و بدانید كه‌ گناه‌ شما، شما را درخواهد گرفت‌.
WLC
וְאִם־לֹ֤א תַעֲשׂוּן֙ כֵּ֔ן הִנֵּ֥ה חֲטָאתֶ֖ם לַיהוָ֑ה וּדְעוּ֙ חַטַּאתְכֶ֔ם אֲשֶׁ֥ר תִּמְצָ֖א אֶתְכֶֽם׃
LXX
ἐὰν δὲ μὴ ποιήσητε οὕτως ἁμαρτήσεσθε ἔναντι κυρίου καὶ γνώσεσθε τὴν ἁμαρτίαν ὑμῶν ὅταν ὑμᾶς καταλάβῃ τὰ κακά

1 Kommentar zu 4. Mose 32

4 Volltextergebnisse zu 4. Mose 32,23