4. Mose 15,32 – Bibelstellenindex

Bibeltext

Und als die Kinder Israel in der Wüste waren, da fanden sie einen Mann, der am Sabbattag Holz auflas.
4. Mose 15,32 (ELB-BK)

Kontext Suche

Interlinear (ELB-BK)

Deutsch Strong Grundwort Transliteration
Und als die
KinderH1121
בּן (bên)
bên
IsraelH3478
ישׂראל (yiώrâ'êl)
yiώrâ'êl
in der
WüsteH4057
מדבּר (midbâr)
midbâr
waren,H1961
היה (hâyâh)
hâyâh
da
fandenH4672
מצא (mâtsâ')
mâtsâ'
sie einen
Mann,H376
אישׁ ('îysh)
'îysh
der am
Sabbattag[H3117
H7676]
יום (yôm)
שׁבּת (shabbâth)
yôm
shabbâth
HolzH6086
עץ (‛êts)
‛êts
auflas.H7197
קשׁשׁ (qâshash)
qâshash

Bibelübersetzungen

ELB-BKUnd als die Kinder Israel in der Wüste waren, da fanden sie einen Mann, der am Sabbattag Holz auflas.
ELB-CSVUnd als die Kinder Israel in der Wüste waren, da fanden sie einen Mann, der am Sabbattag Holz auflas.
ELB 1932Und als die Kinder Israel in der Wüste waren, da fanden sie einen Mann, der am Sabbathtage Holz auflas.
Luther 1912Als nun die Kinder Israel in der Wüste waren, fanden sie einen Mann Holz lesen am Sabbattage.
New Darby (EN)And while the children of Israel were in the wilderness they found a man gathering sticks on the sabbath day.
Old Darby (EN)And while the children of Israel were in the wilderness they found a man gathering sticks on the sabbath day.
KJVAnd while the children of Israel were in the wilderness, they found a man that gathered sticks upon the sabbath day.
Darby (FR)Et comme les fils d'Israël étaient au désert, ils trouvèrent un homme qui ramassait du bois le jour du sabbat.
Dutch SVAls nu de kinderen Israëls in de woestijn waren, zo vonden zij een man, hout lezende op den sabbatdag.
Persian
و چون‌ بنی‌اسرائیل‌ در صحرا بودند، كسی‌ را یافتند كه‌ در روز سَبَّت‌ هیزم‌ جمع‌ می‌كرد.
WLC
וַיִּהְי֥וּ בְנֵֽי־יִשְׂרָאֵ֖ל בַּמִּדְבָּ֑ר וַֽיִּמְצְא֗וּ אִ֛ישׁ מְקֹשֵׁ֥שׁ עֵצִ֖ים בְּיֹ֥ום הַשַּׁבָּֽת׃
LXX
καὶ ἦσαν οἱ υἱοὶ ισραηλ ἐν τῇ ἐρήμῳ καὶ εὗρον ἄνδρα συλλέγοντα ξύλα τῇ ἡμέρᾳ τῶν σαββάτων

2 Kommentare zu 4. Mose 15

5 Volltextergebnisse zu 4. Mose 15,32