4. Mose 15,29 – Bibelstellenindex

Bibeltext

Für den Einheimischen unter den Kindern Israel und für den Fremden, der sich in ihrer Mitte aufhält, sollt ihr ein Gesetz haben, für den, der aus Versehen etwas tut.
4. Mose 15,29 (ELB-BK)

Kontext Suche

Interlinear (ELB-BK)

Deutsch Strong Grundwort Transliteration
Für den
EinheimischenH249
אזרח ('ezrâch)
'ezrâch
unter den
KindernH1121
בּן (bên)
bên
IsraelH3478
ישׂראל (yiώrâ'êl)
yiώrâ'êl
und für den
Fremden,H1616
גּיר גּר (gêr gêyr)
gêr gêyr
der sich
inH8432
תּוך (tâvek)
tâvek
ihrer
MitteH8432
תּוך (tâvek)
tâvek
aufhält, sollt ihr
einH259
אחד ('echâd)
'echâd
GesetzH8451
תּרה תּורה (tôrâh tôrâh)
tôrâh tôrâh
haben,H1961
היה (hâyâh)
hâyâh
für den, der aus
VersehenH7684
שׁגגה (shegâgâh)
shegâgâh
etwas
tut.H6213
עשׂה (‛âώâh)
‛âώâh
[?]H1481
גּוּר (gûr)
gûr

Bibelübersetzungen

ELB-BKFür den Einheimischen unter den Kindern Israel und für den Fremden, der sich in ihrer Mitte aufhält, sollt ihr ein Gesetz haben, für den, der aus Versehen etwas tut.
ELB-CSVFür den Einheimischen unter den Kindern Israel und für den Fremden, der in ihrer Mitte weilt, sollt ihr ein Gesetz haben, für den, der aus Versehen etwas tut.
ELB 1932Für den Eingeborenen unter den Kindern Israel und für den Fremdling, der in ihrer Mitte weilt, sollt ihr ein Gesetz haben, für den, der aus Versehen etwas tut.
Luther 1912Und es soll ein Gesetz sein für die, die ein Versehen begehen, für den Einheimischen unter den Kindern Israel und für den Fremdling, der unter ihnen wohnt.
New Darby (EN)For him that is born in the land among the children of Israel, and for the stranger that sojourns among them—there shall be one law for you, for him who does anything through inadvertence.
Old Darby (EN)For him that is born in the land among the children of Israel, and for the stranger that sojourneth among them--there shall be one law for you, for him who doeth anything through inadvertence.
KJVYe shall have one law for him that sinneth through ignorance, both for him that is born among the children of Israel, and for the stranger that sojourneth among them. {sinneth: Heb. doth}
Darby (FR)Il y aura une même loi pour vous quant à celui qui a agi par erreur, tant pour celui qui est né dans le pays parmi les fils d'Israël, que pour l'étranger qui séjourne au milieu d'eux.
Dutch SVDen inboorling der kinderen Israëls, en den vreemdeling, die in hunlieder midden als vreemdeling verkeert, enerlei wet zal ulieden zijn, dengene, die het door afdwaling doet.
Persian
بجهت‌ كسی‌ كه‌ سهواً خطا كند، خواه‌ متوطنـی‌ از بنی‌اسرائیل‌ و خواه‌ غریبی‌ كه‌ در میان‌ ایشان‌ ساكن‌ باشـد، یك‌ قانـون‌ خواهد بود.
WLC
הָֽאֶזְרָח֙ בִּבְנֵ֣י יִשְׂרָאֵ֔ל וְלַגֵּ֖ר הַגָּ֣ר בְּתֹוכָ֑ם תֹּורָ֤ה אַחַת֙ יִהְיֶ֣ה לָכֶ֔ם לָעֹשֶׂ֖ה בִּשְׁגָגָֽה׃
LXX
τῷ ἐγχωρίῳ ἐν υἱοῖς ισραηλ καὶ τῷ προσηλύτῳ τῷ προσκειμένῳ ἐν αὐτοῖς νόμος εἷς ἔσται αὐτοῖς ὃς ἂν ποιήσῃ ἀκουσίως

2 Kommentare zu 4. Mose 15

1 Volltextergebnis zu 4. Mose 15,29