4. Mose 15,27 – Bibelstellenindex

Bibeltext

Und wenn eine einzelne Seele aus Versehen sündigt, so soll sie eine einjährige Ziege zum Sündopfer darbringen.
4. Mose 15,27 (ELB-BK)

Kontext Suche

Interlinear (ELB-BK)

Deutsch Strong Grundwort Transliteration
Und
wennH518
אם ('im)
'im
eineH259
אחד ('echâd)
'echâd
einzelne
SeeleH5315
נפשׁ (nephesh)
nephesh
aus
VersehenH7684
שׁגגה (shegâgâh)
shegâgâh
sündigt,H2398
חטא (châţâ')
châţâ'
so soll sie
eineH259
אחד ('echâd)
'echâd
einjährige[H1323
H8141]
בּת (bath)
שׁנה שׁנה (shâneh shânâh)
bath
shâneh shânâh
ZiegeH5795
עז (‛êz)
‛êz
zum
SündopferH2403
חטּאת חטּאה (chaţţâ'âh chaţţâ'th)
chaţţâ'âh chaţţâ'th
darbringen.H7126
קרב (qârab)
qârab

Bibelübersetzungen

ELB-BKUnd wenn eine einzelne Seele aus Versehen sündigt, so soll sie eine einjährige Ziege zum Sündopfer darbringen.
ELB-CSVUnd wenn eine einzelne Seele aus Versehen sündigt, so soll sie eine einjährige Ziege zum Sündopfer darbringen.
ELB 1932Und wenn eine einzelne Seele aus Versehen sündigt, so soll sie eine einjährige Ziege zum Sündopfer darbringen.
Luther 1912Wenn aber eine Seele aus Versehen sündigen wird, die soll eine jährige Ziege zum Sündopfer bringen.
New Darby (EN)And if one soul sin through inadvertence, then he shall present a yearling she-goat for a sin-offering.
Old Darby (EN)And if one soul sin through inadvertence, then he shall present a yearling she-goat for a sin-offering.
KJVAnd if any soul sin through ignorance, then he shall bring a she goat of the first year for a sin offering.
Darby (FR)Et si une âme pèche par erreur, elle présentera une chèvre âgée d'un an pour sacrifice pour le péché.
Dutch SVEn indien een ziel door afdwaling gezondigd zal hebben, die zal een eenjarige geit ten zondoffer offeren.
Persian
« و اگر یك‌ نفر سهواً خطا كرده‌ باشد، آنگاه‌ بز مادۀ یك‌ ساله‌ برای‌ قربانی‌ گناه‌ بگذراند.
WLC
וְאִם־נֶ֥פֶשׁ אַחַ֖ת תֶּחֱטָ֣א בִשְׁגָגָ֑ה וְהִקְרִ֛יבָה עֵ֥ז בַּת־שְׁנָתָ֖הּ לְחַטָּֽאת׃
LXX
ἐὰν δὲ ψυχὴ μία ἁμάρτῃ ἀκουσίως προσάξει αἶγα μίαν ἐνιαυσίαν περὶ ἁμαρτίας

2 Kommentare zu 4. Mose 15