4. Mose 15,24 – Bibelstellenindex

Bibeltext

so soll es geschehen, wenn es vor den Augen der Gemeinde verborgen, aus Versehen geschehen ist, so soll die ganze Gemeinde einen jungen Stier als Brandopfer opfern zum lieblichen Geruch dem HERRN, und sein Speisopfer und sein Trankopfer, nach der Vorschrift, und einen Ziegenbock zum Sündopfer.
4. Mose 15,24 (ELB-BK)

Kontext Suche

Interlinear (ELB-BK)

Deutsch Strong Grundwort Transliteration
so soll es
geschehen,H1961
היה (hâyâh)
hâyâh
wennH518
אם ('im)
'im
es
vorH4480
מנּי מנּי מן (min minnîy minnêy)
min minnîy minnêy
den
AugenH5869
עין (‛ayin)
‛ayin
der
GemeindeH5712
עדה (‛êdâh)
‛êdâh
verborgen, aus
VersehenH7684
שׁגגה (shegâgâh)
shegâgâh
geschehenH6213
עשׂה (‛âώâh)
‛âώâh
ist, so soll die
ganzeH3605
כּול כּלo (kôl kôl)
kôl kôl
GemeindeH5712
עדה (‛êdâh)
‛êdâh
einenH259
אחד ('echâd)
'echâd
jungen[H1121
H1241]
בּן (bên)
בּקר (bâqâr)
bên
bâqâr
StierH6499
פּר פּר (par pâr)
par pâr
als
BrandopferH5930
עולה עלה (‛ôlâh ‛ôlâh)
‛ôlâh ‛ôlâh
opfernH6213
עשׂה (‛âώâh)
‛âώâh
zum
lieblichenH5207
ניחח ניחוח (nîychôach nîychôach)
nîychôach nîychôach
GeruchH7381
ריח (rêyach)
rêyach
dem
HERRN,H3068
יהוה (yehôvâh)
yehôvâh
und sein
SpeisopferH4503
מנחה (minchâh)
minchâh
und sein
Trankopfer,H5262
נסך נסך (nesek nêsek)
nesek nêsek
nach der
Vorschrift,H4941
משׁפּט (mishpâţ)
mishpâţ
und
einenH259
אחד ('echâd)
'echâd
Ziegenbock[H8163
H5795]
שׂער שׂעיר (ώâ‛îyr ώâ‛ir)
עז (‛êz)
ώâ‛îyr ώâ‛ir
‛êz
zum
Sündopfer.H2403
חטּאת חטּאה (chaţţâ'âh chaţţâ'th)
chaţţâ'âh chaţţâ'th

Bibelübersetzungen

ELB-BKso soll es geschehen, wenn es vor den Augen der Gemeinde verborgen, aus Versehen geschehen ist, so soll die ganze Gemeinde einen jungen Stier als Brandopfer opfern zum lieblichen Geruch dem HERRN, und sein Speisopfer und sein Trankopfer, nach der Vorschrift, und einen Ziegenbock zum Sündopfer.
ELB-CSVso soll es geschehen, wenn es vor den Augen der Gemeinde verborgen und aus Versehen geschehen ist, so soll die ganze Gemeinde dem HERRN einen jungen Stier als Brandopfer zum lieblichen Geruch opfern, und sein Speisopfer und sein Trankopfer, nach der Vorschrift, und einen Ziegenbock zum Sündopfer.
ELB 1932so soll es geschehen, wenn es vor den Augen der Gemeinde verborgen, aus Versehen geschehen ist, so soll die ganze Gemeinde einen jungen Farren als Brandopfer opfern zum lieblichen Geruch dem Jehova, nebst seinem Speisopfer und seinem Trankopfer, nach der Vorschrift, und einen Ziegenbock zum Sündopfer.
Luther 1912wenn nun ohne Wissen der Gemeinde etwas versehen würde, so soll die ganze Gemeinde einen jungen Farren aus den Rindern zum Brandopfer machen, zum süßen Geruch dem HERRN, samt seinem Speisopfer und Trankopfer, wie es recht ist, und einen Ziegenbock zum Sündopfer.
New Darby (EN)then it shall be, if ought be committed by inadvertence hid from the eyes of the assembly, that the whole assembly shall offer one young bullock for a burnt-offering, for a sweet odor to Jehovah, and its oblation and its drink-offering according to the ordinance, and one buck of the goats for a sin-offering.
Old Darby (EN)then it shall be, if ought be committed by inadvertence hid from the eyes of the assembly, that the whole assembly shall offer one young bullock for a burnt-offering, for a sweet odour to Jehovah, and its oblation and its drink-offering according to the ordinance, and one buck of the goats for a sin-offering.
KJVThen it shall be, if ought be committed by ignorance without the knowledge of the congregation, that all the congregation shall offer one young bullock for a burnt offering, for a sweet savour unto the LORD, with his meat offering, and his drink offering, according to the manner, and one kid of the goats for a sin offering. {without…: Heb. from the eyes} {manner: or, ordinance}
Darby (FR)s'il arrive que la chose a été faite par erreur, loin des yeux de l'assemblée, alors toute l'assemblée offrira un jeune taureau en holocauste, en odeur agréable à l'Éternel, et son offrande de gâteau et sa libation, selon l'ordonnance, et un bouc en sacrifice pour le péché.
Dutch SVZo zal het geschieden, indien iets bij dwaling gedaan, en voor de ogen der vergadering verborgen is, dat de ganse vergadering een var, een jong rund, zal bereiden ten brandoffer, tot een liefelijken reuk den HEERE, met zijn spijsoffer en zijn drankoffer, naar de wijze; en een geitenbok ten zondoffer.
Persian
پس‌ اگر این‌ كار سهواً و بدون‌ اطلاع‌ جماعت‌ كرده‌ شد، آنگاه‌ تمامی‌ جماعت‌ یك‌ گاو جوان‌ برای‌ قربانی‌ سوختنی‌ و خوشبویی‌ بجهت‌ خداوند با هدیۀ آردی‌ و هدیۀ ریختنی‌ آن‌، موافق‌ رسم‌ بگذرانند، و یك‌ بز نر بجهت‌ قربانی‌ گناه‌.
WLC
וְהָיָ֗ה אִ֣ם מֵעֵינֵ֣י הָעֵדָה֮ נֶעֶשְׂתָ֣ה לִשְׁגָגָה֒ וְעָשׂ֣וּ כָל־הָעֵדָ֡ה פַּ֣ר בֶּן־בָּקָר֩ אֶחָ֨ד לְעֹלָ֜ה לְרֵ֤יחַ נִיחֹ֙חַ֙ לַֽיהוָ֔ה וּמִנְחָתֹ֥ו וְנִסְכֹּ֖ו כַּמִּשְׁפָּ֑ט וּשְׂעִיר־עִזִּ֥ים אֶחָ֖ד לְחַטָּֽת׃
LXX
καὶ ἔσται ἐὰν ἐξ ὀφθαλμῶν τῆς συναγωγῆς γενηθῇ ἀκουσίως καὶ ποιήσει πᾶσα ἡ συναγωγὴ μόσχον ἕνα ἐκ βοῶν ἄμωμον εἰς ὁλοκαύτωμα εἰς ὀσμὴν εὐωδίας κυρίῳ καὶ θυσίαν τούτου καὶ σπονδὴν αὐτοῦ κατὰ τὴν σύνταξιν καὶ χίμαρον ἐξ αἰγῶν ἕνα περὶ ἁμαρτίας

2 Kommentare zu 4. Mose 15