4. Mose 13,28 – Bibelstellenindex

Bibeltext

Nur dass das Volk stark ist, das in dem Land wohnt, und die Städte befestigt, sehr groß; und auch die Kinder Enaks haben wir dort gesehen.
4. Mose 13,28 (ELB-BK)

Kontext Suche

Interlinear (ELB-BK)

Deutsch Strong Grundwort Transliteration
NurH657
אפס ('ephes)
'ephes
dassH3588
כּי (kîy)
kîy
das
VolkH5971
עם (‛am)
‛am
starkH5794
עז (‛az)
‛az
ist, das in dem
LandH776
ארץ ('erets)
'erets
wohnt,H3427
ישׁב (yâshab)
yâshab
und die
StädteH5892
עיר ער עיר (‛îyr ‛âr ‛âyar)
‛îyr ‛âr ‛âyar
befestigt,H1219
בּצר (bâtsar)
bâtsar
sehrH3966
מאד (me'ôd)
me'ôd
groß;H1419
גּדל גּדול (gâdôl gâdôl)
gâdôl gâdôl
und
auchH1571
גּם (gam)
gam
die
KinderH3211
יליד (yâlîyd)
yâlîyd
EnaksH6061
ענק (‛ânâq)
‛ânâq
haben wir
dortH8033
שׁם (shâm)
shâm
gesehen.H7200
ראה (râ'âh)
râ'âh

Bibelübersetzungen

ELB-BKNur dass das Volk stark ist, das in dem Land wohnt, und die Städte befestigt, sehr groß; und auch die Kinder Enaks haben wir dort gesehen.
ELB-CSVNur dass das Volk stark ist, das in dem Land wohnt, und die Städte befestigt, sehr groß; und auch die Kinder Enaks haben wir dort gesehen.
ELB 1932Nur daß das Volk stark ist, welches in dem Lande wohnt, und die Städte befestigt, sehr groß; und auch die Kinder Enaks haben wir dort gesehen.
Luther 1912nur, dass starkes Volk darin wohnt und sehr große und feste Städte sind; und wir sahen auch Enaks Kinder daselbst.
New Darby (EN)Only, the people are strong that live in the land, and the cities are walled, very great; moreover we saw the children of Anak there.
Old Darby (EN)Only, the people are strong that dwell in the land, and the cities are walled, very great; moreover we saw the children of Anak there.
KJVNevertheless the people be strong that dwell in the land, and the cities are walled, and very great: and moreover we saw the children of Anak there.
Darby (FR)(13:29) Seulement, le peuple qui habite dans le pays est fort, et les villes sont fortifiées, très-grandes; et nous y avons vu aussi les enfants d'Anak.
Dutch SVBehalve dat het een sterk volk is, hetwelk in dat land woont, en de steden zijn vast, en zeer groot; en ook hebben wij daar kinderen van Enak gezien.
Persian
لیكن‌ مردمانی‌ كه‌ در زمین‌ ساكنند زورآورند، و شهرهایش‌ حصاردار و بسیار عظیم‌، و بنی‌عناق‌ را نیز در آنجا دیدیم‌.
WLC
אֶ֚פֶס כִּֽי־עַ֣ז הָעָ֔ם הַיֹּשֵׁ֖ב בָּאָ֑רֶץ וְהֶֽעָרִ֗ים בְּצֻרֹ֤ות גְּדֹלֹת֙ מְאֹ֔ד וְגַם־יְלִדֵ֥י הָֽעֲנָ֖ק רָאִ֥ינוּ שָֽׁם׃
LXX
ἀλλ' ἢ ὅτι θρασὺ τὸ ἔθνος τὸ κατοικοῦν ἐπ' αὐτῆς καὶ αἱ πόλεις ὀχυραὶ τετειχισμέναι καὶ μεγάλαι σφόδρα καὶ τὴν γενεὰν εναχ ἑωράκαμεν ἐκεῖ

1 Kommentar zu 4. Mose 13

1 Volltextergebnis zu 4. Mose 13,28