3. Mose 9,8 – Bibelstellenindex
Bibeltext
Und Aaron nahte zum Altar und schlachtete das Kalb des Sündopfers, das für ihn war.
3. Mose 9,8 (ELB-BK)
Interlinear (ELB-BK)
Deutsch | Strong | Grundwort | Transliteration |
---|---|---|---|
Und | |||
Aaron | H175 | אהרון ('ahărôn) | 'ahărôn |
nahte | |||
zum | H413 | אל אל ('êl 'el) | 'êl 'el |
Altar | H4196 | מזבּח (mizbêach) | mizbêach |
und | |||
schlachtete | H7819 | שׁחט (shâchaţ) | shâchaţ |
das | |||
Kalb | H5695 | עגל (‛êgel) | ‛êgel |
des | |||
Sündopfers, | H2403 | חטּאת חטּאה (chaţţâ'âh chaţţâ'th) | chaţţâ'âh chaţţâ'th |
das | H834 | אשׁר ('ăsher) | 'ăsher |
für ihn war. | |||
[?] | H7126 | קרב (qârab) | qârab |
Bibelübersetzungen
ELB-BK | Und Aaron nahte zum Altar und schlachtete das Kalb des Sündopfers, das für ihn war. |
ELB-CSV | Und Aaron trat zum Altar und schlachtete das Kalb des Sündopfers, das für ihn war. |
ELB 1932 | Und Aaron nahte zum Altar und schlachtete das Kalb des Sündopfers, das für ihn war. |
Luther 1912 | Und Aaron trat zum Altar und schlachtete das Kalb zu seinem Sündopfer. |
New Darby (EN) | And Aaron went to the altar and slaughtered the calf of the sin-offering which was for himself; |
Old Darby (EN) | And Aaron went to the altar and slaughtered the calf of the sin-offering which was for himself; |
KJV | Aaron therefore went unto the altar, and slew the calf of the sin offering, which was for himself. |
Darby (FR) | Et Aaron s'approcha de l'autel, et égorgea le veau du sacrifice pour le péché, qui était pour lui; |
Dutch SV | Toen naderde Aäron tot het altaar, en slachtte het kalf des zondoffers, dat voor hem was. |
Persian | و هارون به مذبح نزدیك آمده، گوسالۀ قربانی گناه را كه برای خودش بود ذبح كرد. |
WLC | וַיִּקְרַ֥ב אַהֲרֹ֖ן אֶל־הַמִּזְבֵּ֑חַ וַיִּשְׁחַ֛ט אֶת־עֵ֥גֶל הַחַטָּ֖את אֲשֶׁר־לֹֽו׃ |
LXX | καὶ προσῆλθεν ααρων πρὸς τὸ θυσιαστήριον καὶ ἔσφαξεν τὸ μοσχάριον τὸ περὶ τῆς ἁμαρτίας |