2. Könige 13,8 – Bibelstellenindex

Bibeltext

Und das Übrige der Geschichte Joahas' und alles, was er getan hat, und seine Macht, ist das nicht geschrieben in dem Buch der Chroniken der Könige von Israel?
2. Könige 13,8 (ELB-BK)

Kontext Suche

Interlinear (ELB-BK)

Deutsch Strong Grundwort Transliteration
Und das
ÜbrigeH3499
יתר (yether)
yether
der
GeschichteH1697
דּבר (dâbâr)
dâbâr
JoahasH3099
יואחז (yô'âchâz)
yô'âchâz
' und
alles,H3605
כּול כּלo (kôl kôl)
kôl kôl
wasH834
אשׁר ('ăsher)
'ăsher
er
getanH6213
עשׂה (‛âώâh)
‛âώâh
hat, und seine
Macht,H1369
גּבוּרה (gebûrâh)
gebûrâh
ist
dasH1992
המּה הם (hêm hêmmâh)
hêm hêmmâh
nichtH3808
לה לוא לא (lô' lô' lôh)
lô' lô' lôh
geschriebenH3789
כּתב (kâthab)
kâthab
in dem
BuchH5612
ספרה ספר (sêpher siphrâh)
sêpher siphrâh
der
Chroniken[H1697
H3117]
דּבר (dâbâr)
יום (yôm)
dâbâr
yôm
der
KönigeH4428
מלך (melek)
melek
von
Israel?H3478
ישׂראל (yiώrâ'êl)
yiώrâ'êl
[?]H5921
על (‛al)
‛al

Bibelübersetzungen

ELB-BKUnd das Übrige der Geschichte Joahas' und alles, was er getan hat, und seine Macht, ist das nicht geschrieben in dem Buch der Chroniken der Könige von Israel?
ELB-CSVUnd das Übrige der Geschichte des Joahas und alles, was er getan hat, und seine Macht, ist das nicht geschrieben im Buch der Chroniken der Könige von Israel?
ELB 1932Und das Übrige der Geschichte Joahas' und alles was er getan hat, und seine Macht, ist das nicht geschrieben in dem Buche der Chronika der Könige von Israel?
Luther 1912Was aber mehr von Joahas zu sagen ist und alles, was er getan hat, und seine Macht, siehe, das ist geschrieben in der Chronik der Könige Israels.
New Darby (EN)And the rest of the acts of Jehoahaz, and all that he did, and his might, are they not written in the book of the chronicles of the kings of Israel?
Old Darby (EN)And the rest of the acts of Jehoahaz, and all that he did, and his might, are they not written in the book of the chronicles of the kings of Israel?
KJVNow the rest of the acts of Jehoahaz, and all that he did, and his might, are they not written in the book of the chronicles of the kings of Israel?
Darby (FR)Et le reste des actes de Joakhaz, et tout ce qu'il fit, et sa puissance, cela n'est-il pas écrit dans le livre des chroniques des rois d'Israël?
Dutch SVHet overige nu der geschiedenissen van Jóahaz, en al wat hij gedaan heeft, en zijn macht, zijn die niet geschreven in het boek der kronieken der koningen van Israël?
Persian
و بقیۀ وقایع‌ یهُواَخاز و هر چه‌ كرد و تهوّر او، آیا در كتاب‌ تواریخ‌ ایام‌ پادشاهان‌ اسرائیل‌ مكتوب‌ نیست‌؟
WLC
וְיֶ֨תֶר דִּבְרֵ֧י יְהֹואָחָ֛ז וְכָל־אֲשֶׁ֥ר עָשָׂ֖ה וּגְבוּרָתֹ֑ו הֲלֹוא־הֵ֣ם כְּתוּבִ֗ים עַל־סֵ֛פֶר דִּבְרֵ֥י הַיָּמִ֖ים לְמַלְכֵ֥י יִשְׂרָאֵֽל׃
LXX
καὶ τὰ λοιπὰ τῶν λόγων ιωαχας καὶ πάντα ὅσα ἐποίησεν καὶ αἱ δυναστεῖαι αὐτοῦ οὐχὶ ταῦτα γεγραμμένα ἐπὶ βιβλίῳ λόγων τῶν ἡμερῶν τοῖς βασιλεῦσιν ισραηλ