1. Petrus 4,19 – Bibelstellenindex
Bibeltext
Daher sollen auch die, die nach dem Willen Gottes leiden, einem treuen Schöpfer ihre Seelen befehlen im Gutestun.
1. Petrus 4,19 (ELB-BK)
Interlinear (ELB-BK)
Deutsch | Strong | Grundwort | Transliteration |
---|---|---|---|
Daher | G5620 | ὥστε (hōste) | hōste |
sollen | |||
auch | G2532 | καί (kai) | kai |
die, | G3588 | {ὁ} {ἡ} τό (ho hē to) | ho hē to |
die | |||
nach | G2596 | κατά (kata) | kata |
dem | G3588 | {ὁ} {ἡ} τό (ho hē to) | ho hē to |
Willen | G2307 | θέλημα (thelēma) | thelēma |
Gottes | G2316 | θεός (theos) | theos |
leiden, | G3958 | {πάσχω} {πάθω} πένθω (paschō pathō penthō) | paschō pathō penthō |
einem | |||
treuen | G4103 | πιστός (pistos) | pistos |
Schöpfer | G2939 | κτιστής (ktistēs) | ktistēs |
ihre | G846 | αὐτός (autos) | autos |
Seelen | G5590 | ψυχή (psuchē) | psuchē |
befehlen | G3908 | παρατίθημι (paratithēmi) | paratithēmi |
im | G1722 | ἐν (en) | en |
Gutestun. | G16 | ἀγαθοποιΐ́α (agathopoiia) | agathopoiia |
Bibelübersetzungen
ELB-BK | Daher sollen auch die, die nach dem Willen Gottes leiden, einem treuen Schöpfer ihre Seelen befehlen im Gutestun. |
ELB-CSV | Daher sollen auch die, die nach dem Willen Gottes leiden, einem treuen Schöpfer ihre Seelen anbefehlen im Gutestun. |
ELB 1932 | Daher sollen auch die, welche nach dem Willen Gottes leiden, einem treuen Schöpfer ihre Seelen befehlen im Gutestun. |
Luther 1912 | Darum, welche da leiden nach Gottes Willen, die sollen ihm ihre Seelen befehlen als dem treuen Schöpfer in guten Werken. |
New Darby (EN) | For this reason also let them who suffer according to the will of God commit their souls in well-doing to a faithful Creator. |
Old Darby (EN) | Wherefore also let them who suffer according to the will of God commit their souls in well-doing to a faithful Creator. |
KJV | Wherefore let them that suffer according to the will of God commit the keeping of their souls to him in well doing, as unto a faithful Creator. |
Darby (FR) | ceux donc aussi qui souffrent selon la volonté de Dieu, remettent leurs âmes en faisant le bien, à un fidèle créateur. |
Dutch SV | Zo dan ook die lijden naar den wil van God, dat zij hun zielen Hem, als den getrouwen Schepper, bevelen met weldoen. |
Persian | پس کسانی نیز که برحسب ارادهٔ خدا زحمت کشند، جانهای خود را در نیکوکاری به خالق امین بسپارند. |
WHNU | ωστε και οι πασχοντες κατα το θελημα του θεου πιστω κτιστη παρατιθεσθωσαν τας ψυχας αυτων | εν αγαθοποιια |
BYZ | ωστε και οι πασχοντες κατα το θελημα του θεου ως πιστω κτιστη παρατιθεσθωσαν τας ψυχας αυτων εν αγαθοποιια |
7 Kommentare zu 1. Petrus 4
- 1. und 2. Petrus > 1. Petrus 4
- Betrachtung über 1.Petrus (Synopsis) > Kapitel 4 (J.N. Darby)
- Betrachtungen über die Briefe des Petrus > 1. Petrus 4 (R. Müller-Kersting)
- Die Briefe des Petrus > 1. Petrus 4 (F.B. Hole)
- Die Briefe des Simon Petrus > 1. Petrus 4 (W.P.T. Wolston)
- Einführender Vortrag zum 1. Petrusbrief > Kapitel 4 (W. Kelly)
- Kommentar zum 1. Petrusbrief > 1. Petrus 4 (L.M. Grant)
Fragen + Antworten zu 1. Petrus 4,19
8 Volltextergebnisse zu 1. Petrus 4,19
- Ährenlese im Neuen Testament (Apostelgeschichte) > Kapitel 5-8 J. Koechlin ... dass es eine Ehre ist, für seinen Namen zu leiden. Die Apostel freuten sich, dass sie dazu gewürdigt worden waren (Vers 41; vergleiche 1. Petrus 4,19; Matthäus 5,11.12). Apostelgeschichte 6,1-15 Das harmonische Gemälde von Kapitel 2,42 und 4,32 wird schon getrübt. Ein Murren (eine Beschwerde, die ...
- Beten – wann zu wem? M. Schäfer ... Sünden (1. Joh 1,9); Beten für das Volk Gottes (Röm 15,5.13.33; Kol 4,3); Bitten um Hilfe in inneren und äußeren Problemen (Heb 4,14-16; 1. Pet 4,19); Anbetung (Joh 4,23.24). Viele Aufforderungen zum Gebet in den Briefen enthalten keine konkreten Hinweise, an wen wir die Bitten richten sollen, ...
- Botschafter des Heils in Christo 1867 > "Seid niemand irgend etwas schuldig" Röm 13,8... Wahrheit wird: „Daher sollen auch die, welche nach dem Willen Gottes leiden. Ihm als treuen Schöpfer ihre Seelen befehlen im Gutestun“ (1. Pet 4,19). Darum glückselig alle, welche den Weg des Glaubens und des Gehorsams wandeln, einen Weg, der, was auch geschehen mag, stets mit Segen erfüllt ist! ...
- Botschafter des Heils in Christo 1885 > "Seid niemandem irgendetwas schuldig"... Wahrheit wird: „Daher sollen auch die, welche nach dem Willen Gottes leiden, Ihm, dem treuen Schöpfer, ihre Seelen befehlen im Gutestun“ (1. Pet 4,19). Darum glückselig alle, welche den Weg des Glaubens und des Gehorsams wandeln, einen Weg, der, was auch geschehen mag, stets mit Segen erfüllt ist! ...
- Die Psalmen > Psalm 124 K. Mebus ... (Vers 8). Die Gläubigen, die durch Leiden zu gehen haben, sind aufgefordert, Ihm, ihrem Schöpfer, ihre Seelen anzubefehlen im Gutes tun (1. Pet 4,19).
- Die Psalmen > Psalm 31 K. Mebus ... werden will. In festem Vertrauen rechnet er auf den HERRN, bittet Ihn um Rettung und legt die Zukunft in Seine mächtigen Hände (1. Pet 4,19). Von der Treue und Liebe des HERRN völlig überzeugt, bekennt er freudig vor den Menschen: „Du bist mein Gott! In deiner Hand sind meine Zeiten“ ...
- Du aber ... > Kapitel 4: Falsche und rechte Lehre A. Remmers ... 5,45; 10,29; Apg 17,25). Aber die Gläubigen, die erkauft sind durch das Blut Christi, sind die besonderen Gegenstände Seiner Fürsorge (1. Pet 3,12; 4,19). Kein wahrer Christ wird jemals die unermesslichen Vorrechte der Erlösung und des ewigen Lebens, der himmlischen Hoffnung und der ewigen ...
- Treue Gottes – Erleben und Verwirklichen > treu - pistos W. Hardt ... 11,11). Daher sollen auch die, die nach dem Willen Gottes leiden, einem treuen (pistos) Schöpfer ihre Seelen anbefehlen im Gutestun“ (1. Pet 4,19). „Wenn wir unsere Sünden bekennen, so ist er treu (pistos) und gerecht, dass er uns die Sünden vergibt und uns reinigt von aller Ungerechtigkeit“ ...