1. Petrus 4,19 – Bibelstellenindex

Bibeltext

Daher sollen auch die, die nach dem Willen Gottes leiden, einem treuen Schöpfer ihre Seelen befehlen im Gutestun.
1. Petrus 4,19 (ELB-BK)

Kontext Suche

Interlinear (ELB-BK)

Deutsch Strong Grundwort Transliteration
DaherG5620
ὥστε (hōste)
hōste
sollen
auchG2532
καί (kai)
kai
die,G3588
{ὁ} {ἡ} τό (ho hē to)
ho hē to
die
nachG2596
κατά (kata)
kata
demG3588
{ὁ} {ἡ} τό (ho hē to)
ho hē to
WillenG2307
θέλημα (thelēma)
thelēma
GottesG2316
θεός (theos)
theos
leiden,G3958
{πάσχω} {πάθω} πένθω (paschō pathō penthō)
paschō pathō penthō
einem
treuenG4103
πιστός (pistos)
pistos
SchöpferG2939
κτιστής (ktistēs)
ktistēs
ihreG846
αὐτός (autos)
autos
SeelenG5590
ψυχή (psuchē)
psuchē
befehlenG3908
παρατίθημι (paratithēmi)
paratithēmi
imG1722
ἐν (en)
en
Gutestun.G16
ἀγαθοποιΐ́α (agathopoiia)
agathopoiia

Bibelübersetzungen

ELB-BKDaher sollen auch die, die nach dem Willen Gottes leiden, einem treuen Schöpfer ihre Seelen befehlen im Gutestun.
ELB-CSVDaher sollen auch die, die nach dem Willen Gottes leiden, einem treuen Schöpfer ihre Seelen anbefehlen im Gutestun.
ELB 1932Daher sollen auch die, welche nach dem Willen Gottes leiden, einem treuen Schöpfer ihre Seelen befehlen im Gutestun.
Luther 1912Darum, welche da leiden nach Gottes Willen, die sollen ihm ihre Seelen befehlen als dem treuen Schöpfer in guten Werken.
New Darby (EN)For this reason also let them who suffer according to the will of God commit their souls in well-doing to a faithful Creator.
Old Darby (EN)Wherefore also let them who suffer according to the will of God commit their souls in well-doing to a faithful Creator.
KJVWherefore let them that suffer according to the will of God commit the keeping of their souls to him in well doing, as unto a faithful Creator.
Darby (FR)ceux donc aussi qui souffrent selon la volonté de Dieu, remettent leurs âmes en faisant le bien, à un fidèle créateur.
Dutch SVZo dan ook die lijden naar den wil van God, dat zij hun zielen Hem, als den getrouwen Schepper, bevelen met weldoen.
Persian
پس کسانی نیز که برحسب ارادهٔ خدا زحمت کشند، جانهای خود را در نیکوکاری به خالق امین بسپارند.
WHNU
ωστε και οι πασχοντες κατα το θελημα του θεου πιστω κτιστη παρατιθεσθωσαν τας ψυχας αυτων | εν αγαθοποιια
BYZ
ωστε και οι πασχοντες κατα το θελημα του θεου ως πιστω κτιστη παρατιθεσθωσαν τας ψυχας αυτων εν αγαθοποιια

7 Kommentare zu 1. Petrus 4

Fragen + Antworten zu 1. Petrus 4,19

8 Volltextergebnisse zu 1. Petrus 4,19