1. Mose 9 – Studienbibel

Luther-Übersetzung von 1912
Die Bibel durchsuchen
  • ELB-BK – Elberfelder Übersetzung (V. 1.3 von bibelkommentare.de)
  • ELB-CSV – Elberfelder Übersetzung (Edition CSV Hückeswagen)
  • ELB 1932 – Unrevidierte Elberfelder Übersetzung von 1932
  • Luther 1912 – Luther-Übersetzung von 1912
  • New Darby (EN) – Neue englische Darby-Übersetzung
  • Old Darby (EN) – Alte englische Darby-Übersetzung
  • KJV – Englische King James V. von 1611/1769 mit Strongs
  • Darby (FR) – Französische Darby-Übersetzung
  • Dutch SV – Dutch Statenvertaling
  • Persian – Persian Standard Bible of 1895 (Old Persian)
  • WHNU – Westcott-Hort mit NA27- und UBS4-Varianten
  • BYZ – Byzantischer Mehrheitstext
  • WLC – Westminster Leningrad Codex
  • LXX – Septuaginta (LXX)
Ansicht

1 Und GottGott segnete NoahNoah und seine Söhne und sprach: Seid fruchtbar und mehret euch und erfüllet die ErdeErde. 2 Furcht und Schrecken vor euch sei über alle TiereTiere auf Erden und über alle VögelVögel unter dem HimmelHimmel, über alles, was auf dem Erdboden kriecht, und über alle FischeFische im MeerMeer; in eure Hände seien sie gegeben. 3 Alles, was sich regt und lebt, das sei eure Speise; wie das grüne Kraut habe ich’s euch alles gegeben. 4 Allein esset das FleischFleisch nicht, das noch lebt in seinem BlutBlut. 5 Auch will ich eures Leibes BlutBlut rächen und will’s an allen Tieren rächen und will des Menschen LebenLeben rächen an einem jeglichen Menschen als dem, der sein BruderBruder ist. 6 Wer Menschenblut vergießt, des BlutBlut soll auch durch Menschen vergossen werden; denn GottGott hat den Menschen zu seinem BildeBilde gemacht. 7 Seid fruchtbar und mehret euch und reget euch auf Erden, dass euer viel darauf werden.

8 Und GottGott sagte zu NoahNoah und seinen Söhnen mit ihm: 9 Siehe, ich richte mit euch einen BundBund auf und mit eurem Samen nach euch 10 und mit allem lebendigen Getier bei euch, an Vögeln, an ViehVieh und an allen Tieren auf Erden bei euch, von allem, was aus dem Kasten gegangen ist, was für TiereTiere es sind auf Erden. 11 Und ich richte meinen BundBund also mit euch auf, dass hinfort nicht mehr alles FleischFleisch verderbt soll werden mit dem Wasser der SintflutSintflut, und soll hinfort keine SintflutSintflut mehr kommen, die die ErdeErde verderbe.

12 Und GottGott sprach: Das ist das ZeichenZeichen des BundesBundes, den ich gemacht habe zwischen mir und euch und allen lebendigen Seelen bei euch hinfort ewiglich: 13 Meinen BogenBogen habe ich gesetzt in die Wolken; der soll das ZeichenZeichen sein des BundesBundes zwischen mir und der ErdeErde. 14 Und wenn es kommt, dass ich Wolken über die ErdeErde führe, so soll man meinen BogenBogen sehen in den Wolken. 15 Alsdann will ich gedenken an meinen BundBund zwischen mir und euch und allen lebendigen Seelen in allerlei FleischFleisch, dass nicht mehr hinfort eine SintflutSintflut komme, die alles FleischFleisch verderbe. 16 Darum soll mein Bogen in den WolkenBogen in den Wolken sein, dass ich ihn ansehe und gedenke an den ewigen BundBund zwischen GottGott und allen lebendigen Seelen in allem FleischFleisch, das auf Erden ist. 17 Und GottGott sagte zu NoahNoah: Das sei das ZeichenZeichen des BundesBundes, den ich aufgerichtet habe zwischen mir und allem FleischFleisch auf Erden.

18 Die Söhne NoahsNoahs, die aus dem Kasten gingen, sind diese: SemSem, HamHam und JaphethJapheth. HamHam aber ist der VaterVater KanaansKanaans. 19 Das sind die drei Söhne NoahsNoahs, von denen ist alles Land besetzt. 20 NoahNoah aber fing an und ward ein Ackermann und pflanzte WeinbergeWeinberge. 21 Und da er von dem WeinWein trank, ward er trunken und lag in der HütteHütte aufgedeckt. 22 Da nun HamHam, KanaansKanaans VaterVater, sah seines VatersVaters Blöße, sagte er’s seinen beiden BrüdernBrüdern draußen. 23 Da nahmen SemSem und JaphethJapheth ein Kleid und legten es auf ihrer beider SchulternSchultern und gingen rücklings hinzu und deckten des VatersVaters Blöße zu; und ihr Angesicht war abgewandt, dass sie ihres VaterVater Blöße nicht sahen.

24 Als nun NoahNoah erwachte von seinem WeinWein und erfuhr, was ihm sein jüngster SohnSohn getan hatte, 25 sprach er: Verflucht sei KanaanKanaan und sei ein KnechtKnecht aller KnechteKnechte unter seinen BrüdernBrüdern! 26 und sprach weiter: Gelobt sei der HERR, der GottGott SemsSems; und KanaanKanaan sei sein KnechtKnecht! 27 GottGott breite JaphethJapheth aus, und lasse ihn wohnen in den HüttenHütten des SemSem; und KanaanKanaan sei sein KnechtKnecht!

28 NoahNoah aber lebte nach der SintflutSintflut dreihundertfünfzig JahreJahre, 29 dass sein ganzes Alter ward neunhundertfünfzig JahreJahre, und starb.