1. Mose 19 – Studienbibel

Luther-Übersetzung von 1912
Die Bibel durchsuchen
  • ELB-BK – Elberfelder Übersetzung (V. 1.3 von bibelkommentare.de)
  • ELB-CSV – Elberfelder Übersetzung (Edition CSV Hückeswagen)
  • ELB 1932 – Unrevidierte Elberfelder Übersetzung von 1932
  • Luther 1912 – Luther-Übersetzung von 1912
  • New Darby (EN) – Neue englische Darby-Übersetzung
  • Old Darby (EN) – Alte englische Darby-Übersetzung
  • KJV – Englische King James V. von 1611/1769 mit Strongs
  • Darby (FR) – Französische Darby-Übersetzung
  • Dutch SV – Dutch Statenvertaling
  • Persian – Persian Standard Bible of 1895 (Old Persian)
  • WHNU – Westcott-Hort mit NA27- und UBS4-Varianten
  • BYZ – Byzantischer Mehrheitstext
  • WLC – Westminster Leningrad Codex
  • LXX – Septuaginta (LXX)
Ansicht

1 Die zwei EngelEngel kamen gen SodomSodom des AbendsAbends; LotLot aber saß zu SodomSodom unter dem TorTor. Und da er sie sah, stand er auf, ihnen entgegen, und bückte sich mit seinem Angesicht auf die ErdeErde 2 und sprach: Siehe, liebe Herren, kehret doch ein zum HauseHause eures KnechtesKnechtes und bleibet über NachtNacht; lasset eure Füße waschen, so stehet ihr morgens früh auf und ziehet eure Straße. Aber sie sprachen: Nein, sondern wir wollen über NachtNacht auf der Gasse bleiben. 3 Da nötigte er sie sehr; und sie kehrten zu ihm ein und kamen in sein HausHaus. Und er machte ihnen ein Mahl und buk ungesäuerte KuchenKuchen; und sie aßen.

4 Aber ehe sie sich legten, kamen die Leute der Stadt SodomSodom und umgaben das ganze HausHaus, jung und alt, das ganze Volk aus allen Enden, 5 und forderten LotLot und sprachen zu ihm: Wo sind die Männer, die zu dir gekommen sind diese NachtNacht? Führe sie heraus zu uns, dass wir sie erkennen. 6 LotLot ging heraus zu ihnen vor die TürTür und schloss die TürTür hinter sich zu 7 und sprach: Ach, liebe BrüderBrüder, tut nicht so übel! 8 Siehe, ich habe zwei Töchter, die haben noch keinen MannMann erkannt, die will ich herausgeben unter euch, und tut mit ihnen, was euch gefällt; allein diesen Männern tut nichts, denn darum sind sie unter den Schatten meines Daches eingegangen. 9 Sie aber sprachen: Geh hinweg! und sprachen auch: Du bist der einzige FremdlingFremdling hier und willst regieren? Wohlan, wir wollen dich übler plagen denn jene. Und sie drangen hart auf den MannMann LotLot. Und da sie hinzuliefen und wollten die TürTür aufbrechen, 10 griffen die Männer hinaus und zogen LotLot hinein zu sich ins HausHaus und schlossen die TürTür zu. 11 Und die Männer vor der TürTür am HauseHause wurden mit BlindheitBlindheit geschlagen, klein und groß, bis sie müde wurden und die TürTür nicht finden konnten.

12 Und die Männer sprachen zu LotLot: Hast du noch irgend hier einen Eidam1 und Söhne und Töchter und wer dir angehört in der Stadt, den führe aus dieser Stätte. 13 Denn wir werden diese Stätte verderben, darum dass ihr Geschrei groß ist vor dem HERRN; der hat uns gesandt, sie zu verderben. 14 Da ging LotLot hinaus und redete mit seinen Eidamen, die seine Töchter nehmen sollten: MachtMacht euch auf und geht aus diesem Ort; denn der HERR wird diese Stadt verderben. Aber es war ihnen lächerlich.

15 Da nun die MorgenröteMorgenröte aufging, hießen die EngelEngel den LotLot eilen und sprachen: Mache dich auf, nimm dein Weib und deine zwei Töchter, die vorhanden sind, dass du nicht auch umkommst in der Missetat dieser Stadt. 16 Da er aber verzog, ergriffen die Männer ihn und sein Weib und seine zwei Töchter bei der Hand, darum dass der HERR ihn verschonte, und führten ihn hinaus und ließen ihn draußen vor der Stadt. 17 Und als sie ihn hatten hinausgebracht, sprach er: Errette dein SeeleSeele und sieh nicht hinter dich; auch stehe nicht in dieser ganzen Gegend. Auf den BergBerg rette dich, dass du nicht umkommst. 18 Aber LotLot sprach zu ihnen: Ach nein, HerrHerr! 19 Siehe, dieweil dein KnechtKnecht GnadeGnade gefunden hat vor deinen AugenAugen, so wollest du deine BarmherzigkeitBarmherzigkeit groß machen, die du an mir getan hast, dass du meine SeeleSeele am LebenLeben erhieltest. Ich kann mich nicht auf den BergBerg retten; es möchte mich ein Unfall ankommen, dass ich stürbe. 20 Siehe, da ist eine Stadt nahe, darein ich fliehen kann, und sie ist klein; dahin will ich mich retten (ist sie doch klein), dass meine SeeleSeele lebendig bleibe. 21 Da sprach er zu ihm: Siehe, ich habe auch in diesem Stück dich angesehen, dass ich die Stadt nicht umkehre, von der du geredet hast. 22 Eile und rette dich dahin; denn ich kann nichts tun, bis dass du hineinkommest. Daher ist diese Stadt genannt ZoarZoar. 23 Und die SonneSonne war aufgegangen auf Erden, da LotLot nach ZoarZoar kam.

24 Da ließ der HERR SchwefelSchwefel und FeuerFeuer regnen – von dem HERRN vom HimmelHimmel herab – auf SodomSodom und GomorraGomorra 25 und kehrte die Städte um und die ganze Gegend und alle Einwohner der Städte und was auf dem Lande gewachsen war.

26 Und sein Weib sah hinter sich und ward zur Salzsäule.

27 AbrahamAbraham aber machte sich des MorgensMorgens früh auf an den Ort, da er gestanden vor dem HERRN, 28 und wandte sein Angesicht gegen SodomSodom und GomorraGomorra und alles Land der Gegend und schaute; und siehe, da ging ein Rauch auf vom Lande wie ein Rauch vom OfenOfen. 29 Und es geschah, da GottGott die Städte in der Gegend verderbte, gedachte er an den AbrahamAbraham und geleitete LotLot aus den Städten, die er umkehrte, darin LotLot wohnte.

30 Und LotLot zog aus ZoarZoar und blieb auf dem BergeBerge mit seinen beiden Töchtern; denn er fürchtete sich, zu ZoarZoar zu bleiben; und blieb also in einer Höhle mit seinen beiden Töchtern. 31 Da sprach die ältere zu der jüngeren: Unser VaterVater ist alt, und ist kein MannMann mehr auf Erden der zu uns eingehen möge nach aller WeltWelt WeiseWeise; 32 so komm, lass uns unserem VaterVater WeinWein zu trinken geben und bei ihm schlafen, dass wir Samen von unserem VaterVater erhalten. 33 Also gaben sie ihrem VaterVater WeinWein zu trinken in derselben NachtNacht. Und die erste ging hinein und legte sich zu ihrem VaterVater; und er ward’s nicht gewahr, da sie sich legte noch da sie aufstand. 34 Des MorgensMorgens sprach die ältere zu der jüngeren: Siehe, ich habe gestern bei meinem VaterVater gelegen. Lass uns ihm diese NachtNacht auch WeinWein zu trinken geben, dass du hineingehest und legest dich zu ihm, dass wir Samen von unserem VaterVater erhalten. 35 Also gaben sie ihrem VaterVater die NachtNacht auch WeinWein zu trinken. Und die jüngere machte sich auf und legte sich zu ihm; und er ward’s nicht gewahr, da sie sich legte noch da sie aufstand. 36 Also wurden die beiden Töchter LotsLots schwanger von ihrem VaterVater. 37 Und die ältere gebar einen SohnSohn, den nannte sie MoabMoab. Von dem kommen her die MoabiterMoabiter bis auf den heutigen TagTag. 38 Und die jüngere gebar auch einen SohnSohn, den hieß sie das Kind AmmiAmmi. Von dem kommen die Kinder AmmonKinder Ammon bis auf den heutigen TagTag.

Fußnoten

  • 1 bedeutet: Schwiegersohn