1. Mose 14 – Studienbibel

Luther-Übersetzung von 1912
Die Bibel durchsuchen
  • ELB-BK – Elberfelder Übersetzung (V. 1.3 von bibelkommentare.de)
  • ELB-CSV – Elberfelder Übersetzung (Edition CSV Hückeswagen)
  • ELB 1932 – Unrevidierte Elberfelder Übersetzung von 1932
  • Luther 1912 – Luther-Übersetzung von 1912
  • New Darby (EN) – Neue englische Darby-Übersetzung
  • Old Darby (EN) – Alte englische Darby-Übersetzung
  • KJV – Englische King James V. von 1611/1769 mit Strongs
  • Darby (FR) – Französische Darby-Übersetzung
  • Dutch SV – Dutch Statenvertaling
  • Persian – Persian Standard Bible of 1895 (Old Persian)
  • WHNU – Westcott-Hort mit NA27- und UBS4-Varianten
  • BYZ – Byzantischer Mehrheitstext
  • WLC – Westminster Leningrad Codex
  • LXX – Septuaginta (LXX)
Ansicht

1 Und es begab sich zu der ZeitZeit des Königs AmraphelAmraphel von SinearSinear, AriochsAriochs, des Königs von EllasarEllasar, Kedor-LaomorsKedor-Laomors, des Königs von ElamElam, und Thideals, des Königs der HeidenHeiden, 2 dass sie kriegten mit BeraBera, dem König von SodomSodom, und mit BirsaBirsa, dem König von GomorraGomorra, und mit SineabSineab, dem König von AdamaAdama, und mit SemeberSemeber, dem König von ZeboimZeboim, und mit dem König von BelaBela, das ZoarZoar heißt. 3 Diese kamen alle zusammen in das Tal SiddimTal Siddim, wo nun das SalzmeerSalzmeer ist. 4 Denn sie waren zwölf JahreJahre unter dem König Kedor-LaomorKedor-Laomor gewesen, und im dreizehnten JahrJahr waren sie von ihm abgefallen. 5 Darum kam Kedor-LaomorKedor-Laomor und die KönigeKönige, die mit ihm waren, im vierzehnten JahrJahr und schlugen die Riesen zu Astharoth-KarnaimAstharoth-Karnaim und die SusiterSusiter zu HamHam und die EmiterEmiter in dem Felde KirjathaimKirjathaim 6 und die HoriterHoriter auf ihrem Gebirge SeirGebirge Seir, bis El-PharanEl-Pharan, welches an die WüsteWüste stößt. 7 Darnach wandten sie um und kamen an den Born MispatMispat, das ist KadesKades, und schlugen das ganze Land der AmalekiterAmalekiter, dazu die AmoriterAmoriter, die zu Hazezon-Thamar wohnten. 8 Da zogen aus der König von SodomSodom, der König von GomorraGomorra, der König von AdamaAdama, der König von ZeboimZeboim und der König von BelaBela, das ZoarZoar heißt, und rüsteten sich, zu streiten im Tal SiddimTal Siddim 9 mit Kedor-LaomorKedor-Laomor, dem König von ElamElam, und mit Thideal, dem König der HeidenHeiden, und mit AmraphelAmraphel, dem König von SinearSinear, und mit AriochArioch, dem König von EllasarEllasar: vier KönigeKönige mit fünfen. 10 Das Tal SiddimTal Siddim aber hatte viel Erdharzgruben; und die KönigeKönige von SodomSodom und GomorraGomorra wurden in die Flucht geschlagen und fielen da hinein, und was übrigblieb, floh auf das GebirgeGebirge. 11 Da nahmen sie alle Habe zu SodomSodom und GomorraGomorra und alle Speise und zogen davon. 12 Sie nahmen auch mit sich LotLot, AbramsAbrams Brudersohn, und seine Habe, denn er wohnte zu SodomSodom, und zogen davon.

13 Da kam einer, der entronnen war, und sagte es AbramAbram an, dem Ausländer, der da wohnte im HainHain MamresMamres, des AmoritersAmoriters, welcher ein BruderBruder war EskolsEskols und AnersAners. Diese waren mit AbramAbram im BundeBunde. 14 Als nun AbramAbram hörte, dass sein BruderBruder gefangen war, wappnete er seine KnechteKnechte, dreihundertachtzehn, in seinem HauseHause geboren, und jagte ihnen nach bis gen DanDan 15 und teilte sich, fiel des NachtsNachts über sie mit seinen Knechten und schlug sie und jagte sie bis gen HobaHoba, das zur Linken der Stadt DamaskusDamaskus liegt, 16 und brachte alle Habe wieder, dazu auch LotLot, seinen BruderBruder, mit seiner Habe, auch die Weiber und das Volk.

17 Als er nun wiederkam von der Schlacht des Kedor-LaomorKedor-Laomor und der KönigeKönige mit ihm, ging ihm entgegen der König von SodomSodom in das Feld, das KönigstalKönigstal heißt. 18 Aber MelchisedekMelchisedek, der König von SalemSalem, trug BrotBrot und WeinWein hervor. Und er war ein PriesterPriester GottesGottes des Höchsten. 19 Und segnete ihn und sprach: Gesegnet seist du, AbramAbram, dem höchsten GottGott, der HimmelHimmel und ErdeErde geschaffen hat; 20 und gelobt sei GottGott der Höchste, der deine Feinde in deine Hand beschlossen hat. Und demselben gab AbramAbram den Zehnten von allem.

21 Da sprach der König von SodomSodom zu AbramAbram: Gib mir die Leute; die Güter behalte dir. 22 Aber AbramAbram sprach zu dem König von SodomSodom: Ich hebe mein Hände auf zu dem HERRN, dem höchsten GottGott, der HimmelHimmel und ErdeErde geschaffen hat, 23 dass ich von allem, was dein ist, nicht einen FadenFaden noch einen SchuhriemenSchuhriemen nehmen will, dass du nicht sagest, du habest AbramAbram reich gemacht; 24 ausgenommen, was die Jünglinge verzehrt haben; und die Männer AnerAner, EskolEskol und MamreMamre, die mit mir gezogen sind, die lass ihr Teil nehmen.